«Время, когда я владыка лугов». Перевод стихов Альфреда Хаусмана


Луг. Фото: Николай БогатыревЛуг. Фото: Николай Богатырев

***

Когда мне двадцать первый шёл,

Мне так мудрец сказал:

«Ты деньги, славу, жемчуг, шёлк —

От сердца бы отдал;

Отдал рубины и брильянт,

Они хранят всё зло».

Мне только двадцать первый шёл,

Мне было всё равно.

Мне двадцать первый шёл тогда,

Я слушал речь его:

«Ты сердце из груди отдай,

Не прячь там ничего;

Отдай с лихвой и все слова,

Отдай, ведь буду прав я».

И вот теперь мне двадцать два,

О, это правда, правда.

***

Когда вздыхает парень в тоске,

Он вял и нем, слаб и невесел,

Словно жизнь его на волоске,

Дева, ты вылечишь все болезни.

Любовные боли можешь купить:

Тусклый взгляд, пустоту в душе,

Впадины глаз, голову, что висит,

Ты можешь их у себя иметь.

Бери же их, ну, бери же их:

Любовные боли ведь для торгов.

Ты можешь все холмы обмануть,

Обманешь всех, но не любовь.

***

Любуюсь деревом, вишня снова

Ветвями цвести готова,

Я для прогулки белой стою

Словно к пасхальному дню.

Здесь мои тридцать и десяток,

Двадцать были когда-то

И семь десятков вёсен звенят,

Хотя мне всего пятьдесят.

У взгляда вещей в цветении осень

Полсотней радужных вёсен,

Я в сад опять уйду от всех

Глядеть на вишнёвый снег

***

О, вид тяжелеющих чаш цветов,

Ждут свой черёд луга

Одуванчиков сказки, рассказы домов

Не повторить никогда.

О, время, когда я владыка лугов

И временем этим владею?

Хочу обмануться рвущей рукой.

Имеешь, парень, имеешь.

Ах, весна, что к девчатам, парням

Золотом крови здесь,

А парни и девы не сходят с полян

Пока мир не старый весь.

Какие сейчас те, кто завтра цветёт,

Нет лучших в цветенье, наверно.

Терпит рука, которая рвёт –

Всё верно, парень, всё верно.

Бывает парень, который врёт

И ложь узнает лишь суд,

А он ловкач и бутоны рвёт.

Но после цветы не растут.

Моя душа по нраву мне

И словно малыш я верю:

Моя любовь – это верность тебе.

Наверно, парень, наверно.

О, взгляд в глаза, сомнения где?

Твой путь в луга городской.

Как зеленеет трава везде!

Мы посидим с тобой.

Ах, что за жизнь, цветов где нет?

Почему так любить обещаю?

Будь сердечным, мой ласковый свет.

Прощаюсь, парень, прощаюсь.

***

Прощайте сараи, деревья, стога

И Северна берег прощай.

К Теренсу видевшего меня

Вернуться не обещай.

Солнце холм полускошенный жжёт,

Кровь его сохнет сейчас,

Маурис между травинками ждёт

Косы моей острой час.

Мать моя знает о долгой разлуке:

Косим мы, ставим стога,

Двое сынов, не привыкшие к скуке,

А ночью она одна.

Кровавых мозолей ладонь полна,

Прости, человече, меня

Здесь пот, гребля и косьба.

Кровь на ладонях и я.

Я гордые силы желаю тебе,

Любви чистоту хранить,

Возврат Ломастиды в твоей судьбе

И юным подольше быть.

Стог бесконечно меня ожидает,

Луг, что травою одет

И ожидает тарелка пустая

Заждался холодный обед.

***

Солнце полдня висит в вышине,

Унхарнесинги в серебре.

Не смогли они в колесницу сесть

В золотую Баранову шерсть.

Так храбро петух перед бурей поёт,

будто судьбы поворот

Для скота в лугах и скота в загоне

Мир повернётся внове.

Парни посадят леса цвести

Чтобы бледность нарцисс унести,

В полуденный дом среди холмов

Несут совершенство цветов.

Девичьих рук в полях так мало,

Но рук там других навалом,

И всякий хочет найти у ворот

Прядь чьих-то светлых волос.

По всей стране на фермах, полях

Сердечные чувства в глазах.

О, как моя тщетность слаба

Найти про любовь слова.

***

Там вход людским порокам,

которые вниз тянут;

а здесь моя дорога

отшельника, лентяя.

Ах, прошлое в пучине

Морской, где я беззвучен,

Мои душа и сердце,

Мир, утонувший там.

Прощаются ошибки

Под синевой дневною

Всем женщинам, мужчинам

Бездушным, бессердечным.

А там цветы не пахнут,

Заката нет с восходом

Погибло всё навеки

Как сердце без груди.

Здесь около прибоя

я с пустотой гуляю:

когда утонет утро,

утонет моё сердце.

***

Её и реверансы и поклоны,

когда влетает ветер из дали,

крапивы на могиле той влюблённой

себя повесившей из-за любви.

Кивки крапивы, ветра дуновенье,

закатный луч и ржанье жеребят,

и человек, сидящий без движенья

с любовью погубившею себя.


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Шварценеггер: «Гибсон - это как утечка нефти в Мексиканском заливе»
  • Десятый праздник песни и танца школьной молодежи в Риге. Концерт хорового пения
  • Яков Лах, переводчик: «Если, по Бродскому, поэзия есть высшая форма языка, то перевод поэзии – это высшая форма чтения»
  • «Путь, согласный с природой». Цитаты, афоризмы о дороге
  • Роль Анджелины Джоли в фильме «Солт» изначально писалась для мужчины

  • Выбор редактора »

  • История коммунизма

  • Top