Звезда балета Андрис Лиепа: «Для меня стало потрясением отношение к ветеранам войны»


Андрис Лиепа, народный артист России. Фото: Ульяна КИМ/Великая ЭпохаАндрис Лиепа, народный артист России. Фото: Ульяна КИМ/Великая ЭпохаАндрис Лиепа, народный артист России, известен не только как выдающийся танцовщик, но и как режиссер-постановщик и продюсер, который уже 18 лет занимается реконструкцией дягилевских «Русских сезонов», которые в 1929 году в Париже открыли окно в Европу русской культуре.
Два года назад артисты «Русского сезона XXI века» показали получившие вторую жизнь балеты в Европе, в прошлом году совершили тур по 10 городам России. Несмотря на плотный график гастролей, Андрис Лиепа, основатель Благотворительного фонда им. Мариса Лиепы, является одним из соорганизаторов «Бала победителей», который состоялся в Центральном музее Великой Отечественной войны на Поклонной горе 4 декабря.
300 ветеранов из Москвы и Московской области, 100 ветеранов из стран СНГ и городов России, приглашены на праздничный гала-концерт мастеров искусств.
Что означает для него этот праздник, почему он считает важным его проведение, об этом Народный артист России делится с корреспондентом газеты «Великая Эпоха».
Андрис, почему Вас заинтересовал этот проект? Каждый раз, когда мы чествуем ветеранов войны, оставшихся в живых, вспоминаются другие участники, пропавшие без вести или погибшие на войне и после войны.
А.Л.: Я участвую в этом проекте, потому что меня очень трогает, когда я вижу, как живут наши ветераны и как живут немецкие. Это как бы две стороны медали. Одни воевали и выиграли эту освободительную войну, а другие воевали и проиграли, имея захватнические цели. После войны последние смогли восстановить свою экономику, и немецкие ветераны войны теперь живут лучше, чем наши.

Здесь вопрос в том, что очень многие люди жертвовали своей жизнью ради того, чтобы спасти нас. Мне хочется сделать для них что-то хорошее, пока они живы.

В Вашей семье тоже есть погибшие в той войне?

А.Л.: Мой дед погиб во время Великой Отечественной войны. Разве он не погиб ради меня и других? У него было двое детей, остались две дочери, жена. Он погиб под Москвой. Дед не был военным, он был просто инженером строительных войск и погиб во время бомбежки.

Знаете, где он похоронен? Вы говорите у немцев все не так как у нас, но у них почти нет безымянных могил, нет пропавших без вести, у каждого есть место захоронения, каждый знает куда поехать, поклониться.

А.Л.: Мы долго искали место захоронения дедушки, нашли под Псковом. Вы правы, отношение к погибшим в каждой стране, оно разное. Я же наполовину латыш, наполовину русский, и когда прихожу на кладбище в Латвии, вижу, что это совершенно другие кладбища.

Оставшимся в живых ветеранам войны, несмотря на различные государственные программы и льготы, все равно тяжело жить. А что их ожидает на этом празднике — «Бале победителей»?

А.Л.: Я не ищу рецептов, как улучшить им жизнь. Это исходит из внутренней боли за них, я просто хочу ветеранам подарить один вечер в году, когда они снова почувствуют себя победителями.

Ведь они приходят сюда со своими семьями, с детьми и здесь нет никакой разнарядки, им не выдают один билет, чтобы пришел только он. Ему дают 2,3 билета или сколько он захочет для своей семьи. Мне кажется, таких мероприятий для ветеранов войны больше нет. Их традиционно приглашают по списку на 9 мая на празднование в Кремлевский дворец Съездов. Наш Бал – это совершенно другое, тут нет официоза, это просто общественное мероприятие для души.

Хочется верить, что такие мероприятия нужны не только ветеранам. Как, по-вашему, современной молодежи присуще чувство патриотизма?

А.Л.: Вы знаете, я был на одном из заседаний ветеранской организации. Там выступал председатель Совета, сообщил о государственной программе для ветеранов войны, рассчитанной до 2016 года. И он говорит собравшимся, а это было два или три года тому назад: «Умоляю вас, сделайте что-нибудь сейчас, до 2016 года из сидящих здесь 60 ветеранов не доживет и три человека». Этот крик стал для меня потрясением.

Когда я учился в школе, я знал каждую битву. Я зарисовывал ее, как будто был участником. Будучи молодым артистом балета, я знал все крупнейшие сражения в той войне, знал, как проходили военные операции, имена военноначальников и героев.

Во время гастролей с балетной труппой за границу, артистам балета нужно было хорошо знать историю своей страны, поэтому преподаватели истории были очень хорошие, вот откуда я все это знаю, но наши дети уже этого ничего не знают. И не потому, что я не рассказываю об этом дочке, ей не преподают это в школе и не говорят, что нужно выучить и знать, как шла битва под Москвой, что было главным в этом сражении, сколько людей участвовало, какие были задействованы войска.

В программу вечера включен гала-концерт, это связано с Вашим участием в шоу-бизнесе?

А.Л.: Шоу-бизнес это для меня работа с определенными артистами, которых я очень люблю. Это Тамара Гвердцители, Анита Цой, Жасмин, Лев Лещенко и другие. Расскажите, пожалуйста, о своих творческих планах на будущий год, о самых крупных проектах, которые прошли в этом году.

А.Л.: Уже 18 лет я работаю над совершенно фантастическим проектом «Русские сезоны XXI века», который два года подряд идет в Париже, в театре Champ-Elysees. Проект рассчитан на 5 лет до 2013 года.

Открыта ассоциация друзей любителей «Сезона 21 века» во Франции, сейчас делаем юбилейный концерт Майи Плисецкой по случаю ее 85-летнего юбилея. 6 декабря будет концерт в Париже, а 14 декабря будет концерт в Москве.

Делаем Новогодний бал Москва-Берлин, 4 года назад делали Москва-Пекин. В этом году Бал будет посвящен объединению двух Германий. Будут стоять Бранденбургские ворота, будет поставлена Берлинская стена. По сценарию ее расписывают баллончиками, а потом она ломается, и мы входим в очень красивый зал, который будет оформлен, как одна из улиц в Берлине.

Потом в следующем году приезжает китайский цирк, у него будет около 20 представлений в Московском манеже. В этот раз программа цирка посвящена Гансу Христиану Андерсену, что тоже очень необычно.

Вам нравится работать с китайскими партнерами? Это уже не первый совместный проект?

А.Л.: Да, я на самом деле люблю Китай, использую малейшую возможность уехать туда. Два года тому назад был членом жюри на балетном конкурсе в Шанхае. У нас готовились гастроли, и год назад весной, мы были с нашими артистами балета в Пекине. Я мечтаю повезти туда «Русский сезон».

В следующем году «Русский сезон» будет опять в Париже в апреле месяце, а потом будет фестиваль Дягилева в Лондоне в театре «Колизео». Надеюсь, что найдем китайских партнеров, которые смогли бы вывезти «Русский сезон» в Китай.

Большое спасибо за беседу.


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Костюмные ансамбли для разных женщин
  • Презентация коллекции от Anita Benes на Неделе моды 2010 в Будапеште
  • Вышивка. Чудеса, да и только!
  • Пять тысяч лет небесной культуры. Китайская одежда
  • Эксклюзивные шляпки от Елены Клестовой. Фетр


  • Top