Традиции празднования китайского Нового года


Год Кролика вступит в свои права 3 февраля. На этот самый важный праздник года китайцы едут на родину, чтобы отпраздновать его в кругу семьи. Но по тем или иным причинам не всем это удается.

Корреспондент «Великой Эпохи» встретился с китайцами, много лет живущими в России, чтобы узнать о том, чем был для них этот праздник в детстве, какие изменения произошли в традициях празднования, и как они собираются отметить этот день.

Новый китайский год сопровождается танцами льва и дракона. Фото: Jay Directo/AFPНовый китайский год сопровождается танцами льва и дракона. Фото: Jay Directo/AFPИван, родом из Шеньяна, предприниматель

Иван: Восемнадцать лет назад я поехал в Украину, чтобы заняться там торговлей. В то время бизнес шел очень хорошо, но после ухудшения отношений России с Украиной я уже не мог отправлять товар из Забайкальска и переехал в Новосибирск. В 1995 году уехал домой, год работал директором компании, которая поставляла продукты в Россию. А потом вернулся сюда.

Расскажите, как Вы отмечаете Новый год в Китае?

Иван: В этот день мы обязательно благодарим своих родителей за то, что они нас вырастили, воспитали, вложили в нас столько сил и заботы. В 12 часов к столу подают пельмени — это обязательное блюдо для жителей северных провинций. Мы желаем всем членам семьи улучшения благосостояния, здоровья, счастья.

Я живу в доме, где все знают меня с детства, поэтому стало традицией поздравлять соседей старшего поколения с Новым годом. На этот случай в каждой семье заготавливают небольшое угощение: разные виды семечек, конфеты, фрукты.

Чем Вы любили лакомиться в детстве в этот день?

Иван: Я помню, что мама готовила традиционные пампушки на пару, а сверху обмазывала их ягодным сиропом красного цвета. Получалось и красиво и вкусно.

А сейчас мама готовит эти новогодние пампушки?

Иван: Нет, сейчас все это продается и стоит недорого. Молодые уже не придерживаются тех традиций. От этого стало неинтересно справлять праздник. Стараются поздравить друг друга по телефону или отправить сообщение по Интернету. Раньше писали письма и вкладывали при этом в слова свои чувства, душу, думали, как подобрать слова, чтобы было приятно человеку, а теперь в этом нет души.

Как Вы думаете, с чем это связано?

Иван: Тогда время было трудное. Родители откладывали деньги, чтобы можно было подать к праздничному столу немного мясных и рыбных блюд, а детям приготовить сладости: засахаренные фрукты или сладкие пампушки. Все это делалось своими руками и это придавало атмосферу праздника.

К тому же сегодня утрачены традиционные ценности. Моя знакомая однажды сказала, что самое страшное, что сделал Мао Цзэдун — это отнял у нас 5-тысячелетнюю культуру Китая. Я с ней согласен. Поэтому я люблю читать книги о Древнем Китае, о богатой китайской культуре. Мне кажется, что те времена были очень хорошими и люди были более нравственными.

Вы поедете в этом году домой?

Иван: Нет, не поеду, сейчас сложнее стало с бизнесом, финансами. Я каждую неделю звоню домой маме. Я единственный сын, любимый из детей, и конечно, она ждет от меня весточки. К тому же я познакомился здесь с россиянкой, она тоже восточной национальности — буряточка. В день Нового года мы будем справлять свадьбу в китайском ресторане.

Вы находите взаимопонимание, нет языкового барьера или непонимания из-за различия в культуре?

Иван: Нам приятно быть друг с другом, и мы можем беседовать на любые темы. Она училась китайскому языку, и я за эти годы подучил русский. Я очень ценю в ней трудолюбие, аккуратность, нежность и заботливость, эти качества присущи многим российским женщинам. Она ценит во мне доброе отношение — я никогда не сержусь. Конечно, для нее важно и то, что я не пью, не курю и стараюсь в свободное время быть рядом с ней.

Раздался звонок, Иван отвечает с нежностью в голосе, что еще не закончил беседу. В ответ на ее слова довольно улыбается и говорит: «Ты уже соскучилась? Я скоро приеду».

Петр, родом из Уханя, в Китае работал экономистом. В 1991 году приехал в Москву, работал в российской компании переводчиком.

Скажите, пожалуйста, что значит для Вас Новый год?

Петр: В древней китайской традиции Новый год символизирует начало нового этапа в жизни. Для того чтобы год прошел хорошо, придавали большое значение подготовке к празднику. У меня осталось много воспоминаний из детства. В доме проводили генеральную уборку, выбрасывали ненужные вещи. Старались купить что-то новое в дом. Приводили и себя в порядок: подстригались, готовили новую одежду, обувь. Это как символ обновления, начало нового.

Какие из обычаев или ритуалов вы находите самыми ценными в традиции празднования?

Петр: Сейчас, когда мне уже 64 года, оглядываясь назад, я думаю, что самым ценным было то, что в каждом доме (неважно в деревне или городе) имелось место для поклонения пяти святыням. В самой красивой большой комнате (обычно это гостиная) вывешивались пять иероглифов означающих: Небо, Земля, Император (Страна), Предки, Учитель. Люди почитали Бога, испытывали преданность стране, уважали родителей и учителей.

В моем детстве почитали Конфуция, как Учителя, передающего людям послания богов. Но после прихода к власти коммунистов эти традиции были утрачены, они не хотели, чтобы люди поклонялись кому-то кроме партии.

Отдавая дань уважения родителям, мы обязательно первым делом при встрече Нового года низко кланялись им, в некоторых семьях перед родителями вставали на колени и трижды кланялись. Родители растили и заботились о нас, когда были молоды, а теперь, в старости, когда они страдают от болезней и немощности, им требуется наша моральная и финансовая поддержка.

Вы поедете домой, чтобы побывать в кругу семьи?

Петр: Я уже 11 лет не был дома, не видел маму. Моей маме уже 88 лет, она очень старая (плачет).

Дело в том, что я занимаюсь духовной практикой Фалуньгун, которая преследуется в Китае коммунистическим режимом. В дом моих родителей шесть раз приходили из службы безопасности, искали меня. Мои сестры написали мне, что я создаю им сложности — они боятся, что это будет иметь плохие последствия для будущего их детей. Они думают, что если компартия запретила, то надо слушаться, иначе режим будет преследовать не только меня, но и их детей.

Моя жена тоже рассталась со мной по этой причине, теперь я живу один в России.

Я понимаю Вас, труднее всего пережить непонимание со стороны своих близких. Но давайте вспомним о самых ярких событиях из вашего детства, связанных со встречей Нового года.

Петр: Мы любили смотреть танец небесного льва и дракона или сами играли в этих мифических животных. Если детей было 7-10 человек, то мы играли в дракона, который управлялся прикрепленными к нему палками. Впереди бежал мальчик с шариком, и дракон как будто играл с этим шариком, затейливо извиваясь. Если было 2-3 человека, то надевали на себя костюм небесного льва, который также играл с шариком и имитировал повадки льва.

В этот день нельзя было произносить плохих слов, например, слово «черт».

Расскажите о традиционных блюдах, которые подаются к столу?

Петр: В детстве было очень сложно приготовить блюда из клейкого риса. Этот сорт риса настолько тверд, что его трудно растолочь. Есть даже поверье, связанное с приготовлением клейкого риса. Рис вначале вымачивают, затем кладут в каменную выемку и начинают его отбивать с помощью деревянного молотка до образования однородной массы. Работа требует немалых сил и времени. Так вот, молодому человеку, который решил создать семью дают задание — растолочь 5 кг такого риса. Если он не сможет выполнить задание, то значит еще не готов взять на себя ответственность за семью, так как не достаточно окреп.

Я слышал, что в России тоже есть подобные традиции. В Твери есть мост, по которому молодой человек должен пронести свою избранницу. Если он не донесет ее до конца моста, то значит, еще не настало время для женитьбы.

Одним из основных блюд был соевый творог, его обязательно подавали к столу. В Китае есть много блюд из этого продукта, он очень полезен для здоровья детей и стариков.

Многие наслышаны про так называемые «красные конверты». Этот традиционный подарок к Новому году существовал и во времена Вашего детства?

Петр: Раньше дарили немного денег в красных конвертах только детям, чтобы они могли купить себе какие-то игрушки или сладости. Сейчас же принято дарить красные конверты с крупными суммами начальству на работе, чтобы получить какие-то выгоды.

Мне очень горько, что традиционные ценности утеряны и в обществе больше ценят выгоду и деньги, чем нравственные ценности. Надеюсь, что в Новом году произойдут изменения в лучшую сторону в этом отношении, что конечно, принесет счастье и благополучие как обществу в целом, так и каждому человеку в отдельности.

______________________________________________________________________________________

Квартиры на Кипре в связи с кризисным положением страны можно купить сегодня гораздо дешевле, чем в Москве. Недвижимость на Северном Кипре, например, варьируется от 260000 долларов за 4-комнатную виллу площадью в 200 кв.м. до 46500 – за 1-комнатную квартиру свыше 50 кв.м. Это зависит от географического нахождения жилья — у моря оно или в горах, а также от комфортных условий проживания.


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Аксессуары звезд на красной дорожке Гильдии киноактеров США 2011
  • Звезды на красной дорожке SAG Awards-2011
  • Красная дорожка SAG Awards-2011
  • Звезды на вечеринке A Night Of Red Carpet Style в Лос-Анджелесе
  • Свадьба принца Уильяма и Кейт Миддлтон

  • Выбор редактора »

  • История коммунизма

  • Top