Японцы говорят


Что в мире ассоциируется с Японией? Конечно же, это сакура, саке, камикадзе и суши. И еще воображение рисует хмурого самурая, говорящего что-то. А что? О чем и, главное, как говорят японцы? Оказывается, за внешней строгостью скрывается образная и поэтическая речь.

В японском языке очень важное место занимают пословицы и поговорки. Эти образцы языкового творчества японского народа имеет особую ценность. Пословицы, поговорки, присказки, афоризмы очень часто используются в японском разговорном языке, а так же в литературе, прессе, в журналах и публичных выступлениях. И политики Японии не обходятся без употребления пословиц и поговорок. Даже перевод юридической литературы c японского языка может содержать такие поэтические вставки. Политические деятели Японии, обращаясь к гражданам своей страны, постоянно используют их, для японского народа это считается обычным. В официальных и неофициальных беседах с представителями других стран политические деятели Японии часто ссылаются на народную мудрость своей страны. Так, например, члены правительства Японии, говоря о необходимости развивать добрососедские отношения с Россией, часто ссылаются на народную мудрость, которая гласит: «близкий сосед – дороже далекого родственника».

Японский язык очень образный. Речь коренного японца всегда полна метафор, сравнений и аллегорий. Многие из них со временем становятся пословицами, сохранившими в себе народную мудрость. При переводе пословиц и поговорок иногда бывает трудно сохранить их истинное значение, так же как английские песни в русском переводе могут потерять свой смысл.

Японцы бережно хранят свое богатство, передавая его из поколения в поколение. Японские типографии систематически издают сборники японских пословиц и поговорок. В больших книжных магазинах Японии можно найти огромное количество различных сборников с пословицами и поговорками. Среди них есть солидные издания, которые содержат более пяти тысяч различных японских пословиц и поговорок с древнейших времен. Есть и карманные издания, которые содержат современные поговорки, и подарочные издания.

При ближайшем рассмотрении оказывается, что у нас с японцами гораздо больше общего, чем казалось. Глубинный смысл, который донесли нам предки в этих коротких и емких фразах, тот же. Мудрость человеческих взаимоотношений универсальна, и не важно, с чем она ассоциируется, с синицей или драконом.


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Увидеть душу в дереве
  • Духовность и вера в искусстве. Блудный сын
  • От 85-летнего основателя «Плейбоя» сбежала невеста
  • Фестиваль танцев аборигенов «Лаура» в Ярраба, Австралия
  • Фоторепортаж с Гала-концерта победителей «Новые голоса Montblanc»


  • Top