Земля искателей забвения

Пляж на острове Фламинго: однодневная поездка на пиратской лодке на о.Фламинго, и природный заповедник о. Джерба. Фото: (Tunisian National Tourist OfficeПляж на острове Фламинго: однодневная поездка на пиратской лодке на о.Фламинго, и природный заповедник о. Джерба. Фото: (Tunisian National Tourist OfficeТеплый прием на острове Джерба и ощущение свободы после Тунисской «Жасминовой революции».

Глаза блестят, лица излучают счастье, когда люди говорят о своих надеждах на будущее после «Жасминовой революции». «Сейчас у нас есть свобода, теперь мы можем жить», — говорит Коринн. Во время нашей поездки мы часто слышим от местных жителей слово свобода», а также «добро пожаловать», так как они рады, что туристы возвращаются после восстания.

Мы остановились на о.Джерба, который находится в Средиземном море у берегов Туниса, расположенного на побережье Северной Африки между Алжиром и Ливией. Остров соединен с морским курортом Зарзис на материке древнеримской дамбой.

Окрашенные в белый цвет здания с куполами и с толстыми стенами выделяются на фоне оливковых деревьев и пальм. Сейчас весна, поэтому национальный цветок жасмин ещё не расцвел. Большинство гостиниц расположены вдоль белых песчаных пляжей Сиди Марес Бич, в некоторых имеются центры талассотерапии, предоставляющие спа-процедуры.

Тишина, покой, солнце, море и песок делают о.Джерба прекрасным местом для отдыха у моря, по вечерам можно отдохнуть и развлечься в ресторанах, барах и казино Партуш. В дневное время активный отдых включает водные виды спорта такие, как подводное плавание с аквалангом, катамараны и водные лыжи, а также гольф, теннис и конные прогулки. Остров может также стать отправным пунктом для поездок на материк к подземным жилищам, оазисам и деревням на вершинах холмов в Сахаре.

Лошади и верблюды

Теплым солнечным утром мы прибыли в Royal Carriage Club на о.Джерба, клуб и школу верховой езды с конюшнями. Пока мы любуемся видами на залив о. Фламинго, владелец клуба, Жаки Тебурби, выросший в Англии возле Аскота, говорит: «Во время прилива фламинго подходят прямо к берегу, а в летнее время виндсерфингисты катаются вдоль побережья».

Наша группа отправляется по тихим тропинкам верхом на лошадях и верблюдах или в повозке, запряженной парой лошадей. Маки и дикие цветы устилают поля за изгородями из огромных кактусов, гигантских растений алоэ вера и кустов с длинными волокнистыми листьями, которые называют «верблюжьи спагетти», потому что верблюды их очень любят.

В полдень два наездника, с которыми мы познакомились раньше, проехали по пляжу за нашей гостиницей. «Подходите покататься верхом. Мы вас приглашаем»,- говорит Самир. Лошади, похоже, рады не меньше, чем мы, прогуляться по влажному песку под успокаивающий плеск волн и легкий морской бриз.

«Вы помните меня со вчерашнего дня? Сегодня я с верблюдами». На следующее утро наездники появились снова, на этот раз одетые в длинные традиционные халаты вместо джинсов. Они вели трех верблюдов. Затем появился старик с двумя верблюдами, внешне и поведением похожими на переросшие плюшевые игрушки. Гончарные изделия и торговые кварталы

Дома и сады украшает большое разнообразие привлекательных гончарных изделий и керамики; они производятся на острове сотни лет. «Глина возле гончарной деревни Геллала превосходна»,- говорит наш гид Халед, когда мы отправляемся на экскурсию.

В гончарной мастерской полки заставлены красочной керамикой. Хабиб швыряет кусок сырой глины на гончарный круг, который он приводит в действие ногами, и быстро создает пепельницу и кувшин. Быстрым движением руки он перекашивает кувшин идеальной формы и, указывая на кривобокий результат, с притворной гордостью сообщает: «А это Пикассо».

Рядом музейный комплекс Геллала демонстрирует различные аспекты культуры о.Джерба, такие как костюмы музыкантов и свадебные костюмы, а также отжимной пресс, где трудяга верблюд давит оливки на масло. Комплекс построен на самой высокой точке на острове, 55 метров над уровнем моря, с хорошим видом на Геллала и море.

В Хумт Сук, самом большом городе на острове, имеется большой торговый квартал, где продают продукты, корзины, керамику, одежду, ювелирные изделия и ковры. Марсель, владелец магазина, горит желанием продать нам комнатные туфли из верблюжьей кожи. Он показывает, как носить «волшебное платье», чудесным образом превращая метры ткани в длинное одеяние, оборачивая ткань вокруг тела.

Искатели забвения

Согласно греческому мифу, здесь, в «стране искателей забвения», останавливался Одиссей во время своего знаменитого странствия. Членам его команды предложили попробовать сладкие дурманящие цветки лотоса. Одиссей с трудом уговорил их покинуть остров и продолжить путешествие. Сегодня приезжим не подают лотос, вместо этого спрашивают: «Вы пробовали сок из свежего апельсина? Очень вкусно!»

Обед, сопровождаемый тунисскими винами и пивом, обычно начинается с небольших блюд, содержащих маслины. В ресторане Гарун в Джерба Марина подают брик — тунисскую разновидность жареного пирога, хрустящего и рассыпчатого, с начинкой, в данном случае, из креветок, яиц и зеленого лука.

Всегда на выбор свежая рыба, такая как морской окунь, а также моллюски или шашлыки из морепродуктов, сочетающие рыбу и креветок.

Двор ресторана Биссат с цветущей бугенвиллией прекрасная сцена для традиционного представления местных музыкантов и танцовщиц. За этим следует длинный роскошный обед из восьми блюд, включающий целого зажаренного ягненка и освежающий сорбет.

Приготовленные вручную сладости из марципана, меда и фисташек подаются в конце еды и часто ароматизированы водой из лепестков роз и цветков апельсинового дерева.

Ливийские беженцы

В феврале начались волнения в Ливии после январских революций в Египте и Тунисе. В результате поток беженцев хлынул через границу на востоке Туниса. Тунисский народ повсюду помогал собрать деньги для помощи.

Энергичный министр по туризму м-р Слим Шейкер провел пресс-конференцию в гостинице Hasdrubal Prestige Thalassa & Spa Hotel. Затем он собирался посетить лагерь беженцев в Чуча на материке, в 7 километрах от границы с Ливией, и он пригласил всех, кто интересуется, сопровождать его.

После двухчасовой поездки в наша группа прибыла в Чуча в 22.30. Прожектора бросали лучи света на море палаток, над некоторыми из которых развивались эмблемы международных организаций по оказанию помощи беженцам. Мы шли, осторожно ступая, чтобы не споткнуться о колышки.

Управлять лагерем помогают добровольцы, такие как Валид Сусси и Соня Ламучи. «Вчера прибыли 3000 новых людей, в основном мужчины»- говорят они.- «Сейчас здесь находятся 14 000 людей, лагерь может содержать 17 000».

Группа вновь прибывших молча проследовала к палаткам. Люди выглядели подавленными и отказывались говорить. Однако Ибрагим, 28-летний строитель из Ганы, высокий и разговорчивый, описал ситуацию в Триполи. «Солдаты отбирают мобильные телефоны и деньги, могут избить и застрелить»,- сказал он.

Люди в лагере получили статус временного проживания, ожидая когда их отвезут в аэропорт на о.Джерба, чтобы вернуться домой или в другие африканские страны, а также в Индию, Бангладеш и Вьетнам.

Прежде чем оставить лагерь, мы направились туда, где раздавались звуки музыки. Вокруг костра сидели добровольцы, отдыхая после утомительного рабочего дня. Один доброволец схватил тунисский флаг и стал размахивать им, пританцовывая. Он проделал то же самое с алжирским флагом, к нему присоединились другие. Они праздновали свою новую свободу, энергично отбивая ритм на барабане и скандируя «Раз, два, три, да здравствует Тунис».

Мириса Льюк заразилась путешествиями в раннем возрасте. Она пишет о путешествиях, и её работы публикуются в Великобритании, США, Австралии и Канаде.

Версия на английском


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • «У Михалыча» в Крыму отдых - лучше не бывает!
  • Горькая правда о правах человека
  • Путешествуя по Северной Ирландии
  • Речной круиз по Польше
  • История древней мечети Чор-Минор с четырьмя минаретами


  • Top