Примите ванну в библиотеке! Из серии Австралийские истории


Сидней. Австралия. Фото: Екатерина Кравцова/Великая Эпоха (The Epoch Times)Сидней. Австралия. Фото: Екатерина Кравцова/Великая Эпоха (The Epoch Times)За годы работы в библиотеке сиднейского университета, накопилось много смешных казусов с английским языком. Когда я только начинала работать, мои знания английского были вполне приличными, чтобы общаться и понимать моих коллег и посетителей библиотеки, но единственным камнем преткновения был телефон. При общении с позвонившим в библиотеку человеком почему-то казалось, что он говорит на незнакомом языке, с помощью этого аппарата английская речь вдруг значительно ухудшалась, деформировалась, напрягала,шокировала и даже сводила с ума, как в случае, о котором я хочу рассказать.

В одно обыкновенное летнее утро я работала за главной стойкой библиотеки. В мои обязанности входило выдавать и принимать книги, объяснять студентам принцип поиска в электронном каталоге нужной литературы, а так же отвечать на телефонные звонки. К концу моей смены настойчиво зазвонил телефон. То, о чём спросил позвонивший, походило на бред сумасшедшего, но то, с какой уверенностью он нёс этот абсурд, позволило мне в этом засомневаться и заподозрить, что схожу с ума именно я.

После общепринятых приветствий и вопроса «чем я могу помочь?», мужской голос коротко, нисколько не сомневаясь, потребовал:

– Добрый день! Я Боб и мне нужна ванна. – Ванна?! – удивилась я. – Да, ванна, – уверенно подтвердили на другом конце провода. – Извините, но, боюсь, у нас нет ванны. Это библиотека! – воскликнула я, надеясь, что после этих слов человек сконфуженно извинится и поспешит повесить трубку. Но, к моему удивлению, этого не произошло. Напротив, всё такой же спокойный голос уверенно сказал: – Всё правильно, я звоню в библиотеку и у вас есть ванна. – Вы уверены? – Абсолютно!

После этого стойкого вердикта я задумалась, а почему, собственно, я удивляюсь, сейчас чего только нет. Скажем, появляются же в книжных магазинах кафе, где вы наслаждаетесь чашечкой ароматного кофе и любимый детективчик читаете. Вот и другие новшества продолжают изобретать, возможно, в библиотеках встраивают ванные комнаты, для эдаких любителей книжечку почитать и в ванне с пенистой водичкой понежиться. Я уже представила тёплую воду, от которой идёт приятный аромат, как вдруг в ухо сердито прокричали:

– Эй, вы ещё здесь? Мне бы ванну, слышите меня, ванну! – Извините, но, боюсь, у нас её нет, и никогда не было. – Что значит «никогда не было»? Я ещё вчера её у вас видел – вдруг сказал Боб. От этого неожиданного заявления я опешила, и единственное, что смогла произнести, было что-то вроде: «Правда? Но это же невероятно!» Немало удивленный моим недоумением мужчина раздраженно и нервно переспросил: – Это библиотека?!

«Ну, почему этот любитель водных процедур достался именно мне? Может, менеджера позвать, вот привязался-то как. Ванну ему подавай и всё». Осознав, что жаждущий и настроившийся принять ванну человек просто так не отстанет, и я всё же решила пригласить менеджера библиотеки Сару, вкратце объяснив ей проблему. Сара, вздёрнув от удивления смоляные брови, взяла трубку и спокойно задала дежурный вопрос: «чем могу вам помочь?».

«Ну, вот, – с грустью подумала я, – сейчас начнется всё по кругу». Но, к моему удивлению, менеджер, быстро выслушав собеседника, и коротко сказав «конечно», бодро переадресовала настойчивого Боба на другой внутренний телефонный номер. «Неужели в нашу библиотеку встроили ванну, а я об этом узнаю последней?» – подумала я и спросила об этом Сару.

– Какая ванна? – удивилась менеджер. – Которую у нас в библиотеке хотел принять Боб. – Да нет, он спрашивал нашу коллегу Энну Ван, – засмеялась Сара. – Энна Ван*… Ван Энна… Господи, ну, конечно же, он спрашивал Ван Энну!– протянула задумчиво я, поражаясь своей глупости. Меня могло извинить лишь то, что я ещё не успела узнать фамилии всех своих коллег. Представив себя и долгий телефонный разговор со стороны, я не удержалась и тоже рассмеялась.

Насмеявшись от души вместе с Сарой, я всё же чувствовала себя прескверно от того, что так глупо выгляжу в глазах своей коллеги. Узнав об этом, Сара призналась, что, несмотря на то, что английский для неё и родной язык, но всё же и с ней происходят подобные казусы. Особенно когда дело касается иностранного акцента. Но это уже другая история, которую я вам расскажу в следующий раз…

—————————————- Энна Ван* – на самом деле, в английском варианте, имя коллеги – Энна Баффин. И Боб спрашивал – Баффин. Австралийцы часто «проглатывают! окончания при разговоре, и в трубке слышалось bath – англ./ванна


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • «Другая жизнь женщины»: в следующий раз не становись богатой!
  • На острове Бали изготавливают парики для Голливуда и элиты Бродвея
  • Фестиваль света и музыки стартовал в Сиднее
  • В медвузах страны введут единые методические основы преподавания медицинской этики
  • Как кошка с мышкой подружились


  • Top