Глава администрации Гонконга получил новое прозвище


Когда привлекательный игрушечный волк был брошен в Гонконгского руководителя Лян Чжэньина 7 декабря, игрушка быстро получила международную известность и стала символом социального недовольства в Гонконге.

Глава Гонконга Лян Чжэньин с Lufsig, игрушечным волком из сказки о Красной Шапочке, который вдохновил гонконгцев дать Ляну новое прозвище. Лян поставил волка на стол и разместил фото в своём блоге, но пользователи сети скоро придумали собственную версию. Фото: Internet photoГлава Гонконга Лян Чжэньин с Lufsig, игрушечным волком из сказки о Красной Шапочке, который вдохновил гонконгцев дать Ляну новое прозвище. Лян поставил волка на стол и разместил фото в своём блоге, но пользователи сети скоро придумали собственную версию. Фото: Internet photo Всё началось с неудачного перевода. Официальное шведское название игрушки — Lufsig (волк из «Красной Шапочки») — было переведено как «Ло-Мо-Сай». Продавец игрушки — компания IKEA, не знал, что это название звучит как непристойность на кантонском диалекте, главном диалекте, на котором говорят в Гонконге.

Так как Лян Чжэньин получил прозвище «волк», гонконгские граждане быстро нашли творческий способ выразить их разочарование и недовольство Ляном. Бросая игрушку Lufsig в него во время форума, они использовали игру слов: «бросаю тебе Ло-Мо-Сай», что на кантонском диалекте является неприличным выражением.

В течение нескольких часов все игрушки Lufsig в магазинах IKEA в Гонконге были распроданы.

Большинство СМИ избегали цитировать неприличный термин непосредственно, но новое имя Lufsig быстро распространилось онлайн, и было встречено гонконгцами с радостью и весельем. Некоторые также выразили беспокойство по поводу усиливающегося контроля над СМИ в Гонконге.

Обозреватель Адриан Чоу написал сатирическую статью о случившемся, названную «До свидания, Lufsig!», 12 декабря в Hong Kong Economic Times, которая неожиданно подверглась цензуре, как только появилась.

В статье он написал, что популярность Lufsig демонстрирует неудовлетворённость и недовольство граждан управлением Лян Чжэньина. Статья заканчивалась описанием воображаемой сцены, в которой публика поджигает горы игрушек Lufsig посреди стадиона, распевая «сжечь Ло-Мо-Сай», эти слова также напоминают о непристойном выражении.

Чоу сказал репортёру Epoch Times, что был удивлён, когда цензоры удалили имя Ляна из его статьи, даже не уведомив его. Это исказило смысл статьи, стало непонятно, что общественное недовольство имеет отношение к Ляну.

Чоу назвал трагедией то, что цензура посягает на СМИ, незаконно ограничивая новости, которые могли бы вызвать недовольство или смутить Китай. Это название стало шуткой среди гонконгцев и превратило имя Ляна в запретное слово.

Как сам Лян реагирует на всё это? Он разместил фото, на котором он снят вместе с игрушечным волком, в своём официальном блоге, явно принимая прозвище Lufsig с весельем.

IKEA поспешила пополнить свои запасы игрушек Lufsig в Гонконге, Тайване, Сингапуре и в других местах, где они продавались. 11 декабря компания изменила название игрушки на «Ло Фук Сай», принеся извинения за ошибку в переводе.

Версия на английском


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Долг Китая в два раза превышает его ВВП
  • Шанхайский музей обвинил аукцион Sothebys в продаже подделки
  • Арест Ли Дуншэна — шаг к прекращению преступлений против человечности в Китае
  • Шао Юн — великий философ и предсказатель
  • «Блумберг» и «Нью-Йорк Таймс» попали в немилость в Китае


  • Top