Все новости » Китай » Традиционная культура » Китайские идиомы: противоречить самому себе

Китайские идиомы: противоречить самому себе


Во времена Сражающихся царств (475–221 гг. до н. э.) в царстве Чу жил торговец. Он продавал копья и щиты.

Однажды торговец вышел на улицу, чтобы продавать своё оружие. Он выбрал людное место и разложил товар на земле.

Сначала он взял щит и громко закричал: «Подходите все, взгляните на этот шит, который славится на весь мир! Ничто не сравнится с ним по прочности. Даже самое острое копьё не сможет его пронзить».

Вокруг торговца собралась толпа, чтобы увидеть непревзойдённый щит.

Затем он поднял копьё и продолжил расхваливать товар: «Подходите все, посмотрите на моё копьё! Ничто не сравнится с ним по остроте, это самое острое копьё на свете. Оно сможет пронзить даже самый прочный в мире щит».

Услышав это, люди начали смеяться. Один человек сказал: «По твоим словам выходит, ничто не может сравниться с остротой твоего копья, и оно может пронзить самый прочный в мире щит. А твой щит самый прочный в мире и может остановить любое копьё. Что если ты попробуешь пронзить своим копьём свой же щит?»

Торговец не смог вымолвить ни единого слова в ответ. Смутившись, он поспешно собрал свои копья и щиты и ушёл.

С тех пор возникла идиома 自相矛盾 (zì xiāng máo dùn — цзы сян мао дунь), которая буквально означает «использовать своё копьё против своего же щита». Она появилась в книге «Хань-Фэй-цзы», написанной Хань Фэем (примерно 280—233 гг. до н. э.), который был одним из ранних философов-легистов в Китае.

Основное значение этой идиомы — «противоречить самому себе». Она также обозначает нелогичность и непоследовательность. Эта идиома используется для описания слов или действий, которые изначально противоречат друг другу, поэтому не могут быть истинными.

«« Предыдущая         Следующая »»

Перейти на главную страницу: Китайские идиомы



История коммунизма


Top