Все новости » Китай » Общество Китая » Китайские иероглифы: любовь с сердцем и без сердца

Китайские иероглифы: любовь с сердцем и без сердца



New Tang Dynasty Television (Новое Телевидение династии Тан) недавно сообщило, что более ста тайваньских предпринимателей, живущих в Шанхае, ездили в Тайвань, чтобы набрать молодых людей для работы в своих компаниях.

Когда их спросили, почему они ищут людей в Тайване в то время как есть много талантливых людей есть и в Шанхае, управляющий компанией, занимающейся человеческими ресурсами, объяснил с чувством разочарования: «Потому что молодые люди в материковом Китае имеют волчью натуру».

Он сказал также, что молодые люди из Тайваня имеют больший творческий потенциал и лояльность к фирме, в которой работают.

Это молодые люди одной и той же расы, говорят на одном и том же языке, просто живут на разных берегах. Так почему же на одном берегу сохраняют качества преданности и верности, свойственные традиционной китайской культуре, а на другом проявляют бессердечность?

Возможно, мы найдём причину, если рассмотрим китайский иероглиф (ай), означающий «любовь».

Изначально этот иероглиф не имел глубокого эмоционального значения, связанного с человеком или с событием. Это было выражением благодарности голодного человека.

При создании иероглифа писали как , то есть выражение благодарности за предоставленную еду. В верхней части изображён голодный человек с большим открытым ртом. Нижняя часть представлена иероглифом 心, означающим сердце. Это точное изображение физического сердца.

Во времена династии Цинь, более 2 000 лет назад, в нижнюю часть добавили изображение медленного темпа ходьбы () , чтобы показать нежелание расстаться с чем-то.

Суть иероглифа (любовь) состоит в том, что в него входит иероглиф «сердце». Если человек по-настоящему влюблён или благодарен, он делает это от всего сердца.

Однако в упрощённой версии этого китайского иероглифа «сердце» в середине было удалено.

Молодые люди из Тайваня, Гонконга, Макао и даже из Японии пишут иероглиф «любовь» с «сердцем». Но молодые люди из материкового Китая пишут его без «сердца».

В иероглифе (сердце) всего четыре штриха. Его несложно написать.

Странно, что в иероглифе , обозначающем призрака и имеющем негативное значение, десять штрихов. Он не был упрощён, даже в его использовании в качестве корня. Например:  (демон);  (душа);  (подсознание);  (привидение).

Но есть одно исключение. Традиционный иероглиф для  (уродливый) имеет корень , потому что призрак является самой уродливой вещью; но в упрощённом иероглифе «призрак» удалён, изменяя «уродливый» с на .

Это заставляет задуматься о мотивах упрощения китайской письменности и об уничтожении традиционных ценностей китайского народа.

 

Версия на английском





Top