Небесный мандат, удачный брак и самая долгая династия Китая

Автор: 18.02.2016 Обновлено: 09.08.2023 20:00

«Книга песен» («Шицзин») ― древнейший памятник китайской литературы. Стихотворения и оды в ней собрал и обработал Конфуций. Тексты книги написали в ранний период династии Чжоу (1046 до н. э.-771 до н. э.). В них отразили жизнь мужчин и женщин, интеллигенции и рабочих, крестьян и правителей. /epochtimes.ru/

Конфуций почитал традиции Чжоу. Он собрал эти произведения как пример для современного ему поколения и урок для будущих поколений. Хотя «Книга песен» сейчас менее популярна по сравнению с поэтами поздних династий Тан и Сун, она отражает идеалы эпохи, в которую жили величайшие философы и наставники Древнего Китая.

 

Иллюстрация к стихотворению «Встреча невесты». Иллюстрация: Xin Yuan/Yun Shang/Epoch Times

Царица Тай Си. Рисунок эпохи Цин. Фото: Public Domain

Первое стихотворение в «Книге песен» посвящено браку основателя династии Чжоу, короля Вэня с принцессой Тай Си. Этот удачный брак заложил основу для 800-летнего правления династии Чжоу.

 

«Встреча невесты»

Утки, я слышу, кричат на реке предо мной,

Селезень с уткой слетелись на остров речной…

Тихая, скромная, милая девушка ты,

Будешь супругу ты доброй, согласной женой.

То коротки здесь, то длинны кувшинок листы,

Справа и слева кувшинки, срываю я их…

Тихая, скромная, милая девушка ты,

Спит, иль проснётся — к невесте стремится жених.

К ней он стремится — ему недоступна она,

Спит, иль проснётся — душа его думой полна;

Долго тоскует он, долго вздыхает о ней,

Вертится долго на ложе в томленьи без сна.

То коротки здесь, то длинны кувшинок листы.

Справа и слева мы их соберём до конца…

Тихая, скромная, милая девушка ты,

С цитрой и гуслями встретим тебя у крыльца.

То коротки здесь, то длинны кувшинок листы,

Мы разберём их, разложим их в дар пред тобой.

Тихая, скромная, милая девушка ты…

Бьём в барабан мы и в колокол — радостный бой.

 

Союз царя Вэня и королевы Тай Си

Царь Вэнь-ван стал первый царём династии Чжоу, которая в XI веке пришла на смену династии Шан.

King_Wen_of_Zhou-480x547

Изображение царя Вэнь-вана Фото: Public Domain

Кроме романтических мотивов в стихотворении присутствует многочисленные символы. Кувшинка ― это священное растение, которое символизировало честность и использовалось в древних китайских религиозных ритуалах.

Музыкальные инструменты отражают грандиозность союза. В древние времена барабаны и колокол использовались только в церемониях аристократии. Утка и селезень у китайцев считались олицетворением супружеской верности, потому что они выбирают себе пару на всю жизнь.

 

Семейная жизнь и нормы пристойности

Семья традиционно считалась основой китайского общества. К браку было очень серьёзное отношение. Согласно легендам, мифический император Фу Си создал ритуалы для заключения брака и принёс человечеству цивилизацию. По мнению Конфуция, в основе справедливого управления страной ― праведные отношения между мужчинами и женщинами.

 

2008107175128351-480x386

Фреска эпохи Северная Вэй (386-534) с изображением царицы Тай Си и двух других цариц династии Чжоу. Фото: Public Domain

Конфуция попросили оценить поэмы в «Книге песен» и он сформулировал их суть одним предложением: «Не будьте похотливыми в радости и саморазрушительными в печали». Умеренность важное качество. Нормы пристойности служат необходимым буфером между человеческими страстями и разумом для создания стабильности и гармонии в жизни.

 

Царство Чжоу и небесный мандат

В эпоху Восточной Чжоу (770 до н. э.–221 до н. э.) царь перестал пользоваться уважением со стороны феодальных князей. Конфуций, живший в это время, мечтал возродить древние традиции и верования, на которой основывалось правление династии Западная Чжоу.

Народ Чжоу верил, что правитель страны получает власть с Неба. Одновременно он несёт ответственность перед Небом. Эта идея получила название «небесный мандат». Считалось, что царский род Чжоу происходит от небесного императора Шан Ди. Таким образом, все цари Чжоу считалась «сыновьями Неба».

Впоследствии титул «сыновья неба» стал использоваться китайскими императорами последующих поколений. Цари Чжоу должны были выражать своё почтение Небу, выполняя ритуалы, и следовать высоким моральным нормам в своей личной жизни и политических делах. Они не должны превращаться в тиранов, как это произошло с последними царями свергнутых династий Шан и Ся. Они перестали выполнять свои обязанности, погрязли в пьянстве и разврате и плохо обращались с населением.

Подчинение индивидуалистичных желаний высокой цели, следование небесному пути ―  образ жизни ранних правителей Чжоу.

 

Был величаво прекрасен властитель Вэнь-ван,

Ревностным был он надолго прославлен трудом.

Воля небес, о, насколько она велика!

Шанского дома потомки порукою в том.

Шанского дома потомки порукою в том:

Многое множество их пребывало в те дни,

Волю верховный владыка свою проявил —

Чжоу покорность свою изъявили они.

 

Брак, благословлённый небесами

В поздних одах «Шицзина» указывается, что брак между Вэнь-ваном и Тай Си запланировал небесным императором.

Вышнее небо взирает на землю внизу,

Воля небес поручить ему царство — тверда.

Годы правленья Вэнь-вана едва начались —

Небо готовит подругу ему навсегда.

 

В следующем стихе описывается, как Вэнь-ван построил плывущий мост из лодок, чтобы пересечь реку Вэй для проведения брачной церемонии.

Сделав подарки, о счастье гадает Вэнь-ван —

К Вэй отправляться для встречи невесты пора!

Мост через реку из стругов готовит Вэнь-ван.

Разве не блеском сверкающим брак осиян?

 

Если посмотреть на строчки из «Встречи невесты» «Спит иль проснётся — душа его думой полна» и «Вертится долго на ложе в томленьи без сна» с точки зрения небесной предопределённости, они обретают новое значение. Бессонница принца не просто признак одержимости или страсти к Тай Си, но проявление его беспокойства, как вести себя в соответствии с божественной волей.

Становится ясно, что обычный на первый взгляд роман, описанный во «Встрече невесты», на самом деле был важным и значительным эпизодом в истории Чжоу и всего Китая.

 

Воля от неба на землю тогда снизошла —

Волею неба и стал на престоле Вэнь-ван:

Стал он в столице, был в Чжоу удел ему дан.

Дева из Шэнь, — государыню-мать заменив,—

Старшая дочь из далёких явилася стран.

Милостью неба от ней и родился У-ван.

Небо тебя сохранит и поможет тебе —

Небу покорный, пойдёшь на великое Шан!

 

Народ под Небесами

В глазах народа Чжоу принцессу Тай Си послал царю Вэню небесный император, что способствовало зарождению династии Чжоу. Их сын, царь У, одержал победу над коррумпированным монархом Шан и укрепил династию Шан.

King_Wu_of_Zhou_Dynasty-480x554

Царь У династии Чжоу. Фото: Public Domain

От более поздних династий Чжоу отличалась децентрализованным управлением, основанным на понятиях чести. Каждый человек в обществе понимал свою роль и старался хорошо выполнять её. Даже когда на смену Западной Чжоу пришла Восточная Чжоу с её конкурирующими князьями, они продолжали выражать почтение царю (хотя не обязательно искреннее). А отдельные из них, например, Хуаньгун из княжества Ци, выполняли роль хранителя традиций.

В «Книге песен» Конфуций собрал главные идеалы Чжоу, отразив взгляд древних китайцев на мир, на жизнь и управление страной.

Версия на английском

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА