Все новости » Мнение » Интервью » Певица Варвара: Я просто не представляю, как бы я могла жить вне России!

Певица Варвара: Я просто не представляю, как бы я могла жить вне России!

    Певица Варвара. Фото предоставлено Варварой


    Мы беседуем с Заслуженной артисткой России, певицей Варварой. Творчество Варвары поистине уникально, большинству её песен свойственен удивительный национальный колорит, в них соединяются северные и восточные мотивы. Удивительные композиции Варвары погружают поклонников её творчества в мир, где буквально всё наполнено духовностью и невыразимой внутренней философией.

    — Добрый день, Варвара! Расскажите, чем Вы сейчас занимаетесь в плане творчества?

    Варвара: Моя творческая жизнь не прекращается ни на миг. Я считаю, если человек вошёл в творческую нишу, то независимо ни от каких капризов он должен постоянно работать. Это, впрочем, касается и любой другой профессии. Всё, что касается творчества, у меня идёт беспрерывно. Я засыпаю с мыслями о творчестве и просыпаюсь с этими мыслями.

    За недавний период было сделано немало. В частности, мы выпустили несколько альбомов. В ноябре прошлого года была издана новая пластинка под названием «Легенды осени». На мой взгляд, музыка, которая вошла в этот альбом, показывает многогранное состояние души русского народа, его образ мыслей, глубокую историческую самобытность. Над музыкой я работаю довольно долго, поэтому альбом готовился весьма продолжительное время.

    Также мы в Москве выступили с сольным концертом, который проводим ежегодно. На концерт собралось свыше 1200 человек. Все пришли с удовольствием, а концерт, я считаю, прошёл весьма удачно. Не прекращаем давать туры по России, по ближнему зарубежью. Ведь гастроли — неотъемлемая часть жизни любого артиста.

    — Менялось ли со временем звучание Ваших композиций?

    Варвара: Сейчас я прихожу к любому саунд-продюсеру, и каждый с удовольствием со мной работает, потому что подобной музыке аналогов нет. Мы играем абсолютно «нишевый» продукт! Могу сказать, что направление достаточно непростое, в нём работают далеко не все. Однако мы учитываем вкусы зрителей и формат. Нам приходится иногда даже идти навстречу аудитории. Всё, что я делаю, делается, прежде всего, от души. Всё должно быть максимально доходчиво и понятно нашему российскому зрителю, но выдержано в едином музыкальном стиле.

    У меня сейчас нет одного конкретного саунд-продюсера. Я работаю с разными ребятами. В основном это творческая интеллигенция, молодёжь, которая много слушала, имеет свои вкусы и может помочь мне в дальнейшем.

    — Что Вас вдохновляет, Варвара? Может быть, классическая музыка, живопись, литература?

    Варвара: Безусловно, без этого невозможно обойтись. Я постоянно «подпитываюсь», в первую очередь, от классиков. Неизгладимое впечатление на меня производит итальянская живопись, например, замечательные картины Караваджо. Эти шедевры я видела в Риме в прошлом году. Такие прекрасные полотна, безусловно, наложили свой отпечаток на моё творчество. Мне очень приятно было прикоснуться к этой философии и пропустить её через себя.

    Вдохновляют фильмы, книги, и даже, вы знаете, показы мод! Я очень люблю высокую моду. В частности, меня привлекает Карл Лагерфельд, который ныне работает вместе с CHANEL. В прошлом году я была настоящим фанатом его коллекции, посвящённой исторической теме, в частности Шотландии. Коллекция называлась «Париж-Эдинбург» и посвящалась Марии Стюарт. Такие удивительные жизненные моменты дают совершенно новый виток в настроении и творческом потенциале. Я просто «подпитываюсь» от высокой культуры, от классики, и мне это очень нравится!

    — А посещаете ли Вы различные экспозиции, галереи, фотовыставки?

    Варвара: Конечно! Я очень люблю ходить на выставки интересных фотографов. И безмерно люблю произведения талантливых художников. Однако признаюсь, что немного скептически отношусь к современной живописи, всё же классика мне гораздо ближе. Я много посещала парижские и римские выставки, знаю наизусть практически всех известных импрессионистов.

    Но первопроходцы — это, безусловно, итальянские живописцы. Такую живопись по праву можно назвать классикой. Свою дочь я отвезла в Рим, чтобы она воочию увидела потрясающие работы Микеланджело и Рафаэля.

    — Не находите ли Вы, что русская культура чем-то сродни итальянской?

    Варвара: Если судить по некоторым жизненным критериям, то да, русские вполне похожи на итальянцев. Несмотря на многочисленные проблемы, мы любим широко гулять, радоваться жизни. Россияне также и весьма общительный народ.

    Если же говорить о культуре, то здесь можно заметить многие различия. Дело в том, что живопись в России сформировалась в XVII-XVIII веках, а в Италии уже с XIII-XIV веков создавали не только иконы, но и огромные картины на холстах. Поэтому нам надо стремиться к лучшему.

    Европа, особенно северная Европа, очень хорошо сохранила свой исторический облик. В Бельгии у меня есть любимый город, он называется Брюгге. Часто приезжаю туда и просто фантастически отдыхаю, погружаясь в настоящую эпоху средневековья.

    Я очень люблю Италию, считаю, что жителям этой страны во многом повезло: это и потрясающая природа, и замечательный климат!

    — У Вас в творчестве присутствует множество исконно русских мотивов. Каким образом это сложилось?

    Варвара: Так ведь я русский человек! Я родилась в России, и ни на минуту не задумывалась над тем, чтобы уехать из страны навсегда. Но в то же время очень люблю путешествовать! Люблю северную Европу, люблю дальние путешествия, в том числе в Мексику и Австралию.

    Однако я просто не представляю, как бы я могла жить вне России! Видимо, я настолько русский человек.

    Но это не значит, что в творчестве надо делать всё глубоко фольклорное. Ведь есть много интересных направлений. Я пою и русские песни, песни XVI-XVII веков. Но меня также интересует и другая культура, как восточная, так и северная.

    — Как за рубежом относятся к Вашему творчеству?

    Варвара: Знаете, меня довольно легко воспринимают за рубежом. В восточной Европе, в Сербии, Хорватии, Греции, создаётся ощущение, что я приезжаю к ним и пою их родные национальные песни. Потому что в моих аранжировках есть именно такое сплетение и востока и севера, и делается всё с большим вкусом. Приятно, что жителям европейских стран нравятся мои песни.

    — Какие страны Вам наиболее близки?

    Варвара: Конечно, северная Европа. У меня даже складывается ощущение, что я когда-то очень давно жила в этих местах. Когда мне удалось пройтись по замкам Ирландии, я явственно поняла, что именно оттуда произрастают мои корни. Когда побывала в Брюгге, отчётливо поняла, что и здесь я тоже была когда-то, в далеком-далёком Средневековье.

    Меня очень цепляет дух старой Европы с её культурой, самобытностью, аристократией. В этих местах определённо есть на что посмотреть и, более того, есть на что равняться.

    — А в России какие города привлекают? Москва, Санкт-Петербург, старинные русские города?

    Варвара: Безусловно, Москва, это мой родной город. А Петербург — мой второй родной город, потому что я часто посещаю его. В Петербурге у меня живут многие друзья и родственники. Моя девичья фамилия — Туманова, а это древний петербургский род. В частности, моя прапрабабушка работала при царском дворе. Об этой истории я особенно не рассказываю. Поэтому, конечно же, Петербург мне очень близок.

    Мне также нравятся самобытные города. К сожалению, их посещает не так много туристов. Просто, возможно, они недостаточно популяризированы, и не у всех есть возможность туда приезжать.

    Вот, например, недавно мы были в удивительном ненецком городе Нарьян-Мар. Уже с самолёта сразу видны их национальные жилища чумы. С их бытом можно детально познакомиться, воочию увидеть убранство жилища.

    Своей самобытностью мне нравится и остров Сахалин. Здесь всюду просто невероятная природа! Когда я побывала на Сахалине, и мы увидели великолепие этих мест, у меня в голове родилась мысль — зачем вообще куда-то ездить за границу, раз у нас в России есть такие красоты!

    Меня привлекают исторические города. Например, Псков. В этих местах очень ощущается западная Русь, здесь сохранились удивительные исторические постройки XII века. В Пскове можно также увидеть старинные фрески. Я очень благодарна жителям Пскова, которые смогли сохранить всю эту уникальную культуру.

    Потрясает остров Валаам. Когда мы прибыли на Валаам, нас встретило северное сияние. Место это священное! Помнится, мы снимали клип на Валааме, и съёмку одобрил батюшка. На острове живут очень духовные люди, отшельники.

    Сильное впечатление произвёл город Тобольск. Всем рекомендую обязательно туда съездить. В Тобольске провёл свои последние дни Николай II, находясь в ссылке.

    Да и вообще, в Карелии, Западной Руси можно увидеть множество потрясающих достопримечательностей. Может быть, не всё сохранилось в первозданном виде, но, тем не менее, туда обязательно каждому нужно попасть.

    — А какие места Вам больше всего нравятся в Москве?

    Варвара: Я очень люблю исторический центр Москвы. Но, к сожалению, многие мои друзья, которые живут в центре Москвы, даже не могут открыть окна в квартире из-за высокой загазованности.

    Любимая улица в Москве — Поварская. Это место связано с моими студенческими годами, с учёбой в Гнесинском училище. Ещё при царе здесь жили повара, которые служили при дворе, отсюда и название улицы. Поварская всегда являлась и ныне является исторической улицей столицы.

    Скажу также, что любое место в центре Москвы для меня очень родное и близкое. Это конечно, знаменитые улицы Остоженка, Пречистенка, Чистые пруды, набережные Москвы-реки. Я очень люблю и ценю эти места.

    — Сейчас многие исторические здания в Москве разрушаются, улицы теряют свой антураж из-за застроек. Как Вы считаете, можно ли это предотвратить?

    Варвара: Конечно, ужасно, когда воздвигается какое-то новомодное здание прямо посредине исторической улицы. На это просто страшно смотреть. В Европе такого нет. Европейцы настолько хранят свои ценности, что всё новое строят достаточно далеко от даунтауна. В Париже вообще существует закон о запрете на строительство новых зданий в центре города. Центр Москвы необходимо реставрировать и стараться всеми силами сохранить.

    — Ваши увлечения помимо музыки?

    Варвара: Я люблю природу. Жду не дождусь, когда поеду к себе в деревню. У нас есть дом в небольшой деревне, в 500 км от Москвы. Это фактически второе гнездо, где мы проводим своё свободное время. Если удаётся выкроить 2-3 дня, то я сразу же еду в деревню — к озеру, в лес, на рыбалку. Приятно просто погулять по лесу, послушать пение птиц, ощутить дуновение свежего ветерка. Люблю также немного половить рыбу, это очень успокаивает.

    Профессия порой меня просто оглушает. Последнее время настолько устаю от музыки, что когда еду в машине, стараюсь ничего не слушать. В такие моменты я люблю слушать тишину. А когда во время отдыха я слышу музыку, то сразу переключаюсь в аранжировки, мотивирую себя на процесс работы. На массаже, кстати, также не могу расслабиться, когда звучит музыка, пусть даже она успокаивающая. Но в силу своей профессии я, конечно, слушаю много музыкальных композиций. Но это уже происходит в Москве.

    — Как, по-вашему, можно ли жить в мегаполисе и находиться в гармонии с собой?

    Варвара: А мы всегда находимся в гармонии с собой. Во-первых, мы светские люди. Мы живём в обществе. Я встаю рано утром, мой день полностью расписан — я составляю график, где отмечены все встречи и мероприятия. Я также должна всегда хорошо выглядеть. И я от этого получаю удовольствие. Мне даже не хватает этих вещей во время отдыха.

    — Что Вы предпочитаете из литературы?

    Варвара: Сейчас перечитываю множество классических произведений. Уже в четвёртый раз читаю роман Булгакова «Мастер и Маргарита». И четвёртый раз ловлю себя на мысли, что я не уловила что-то важное в этой книге ранее. С возрастом приходят моменты, когда нужно возвращаться.

    К современной литературе проще отношусь, скептически. Знаете, я воспитывалась на Джейн Остин, на классических произведениях. Привыкла к правильным историческим книгам. Сейчас также с удовольствием читаю научную литературу. Например, о происхождении варваров. И научная литература заставляет меня прочитать какой-то удивительный роман. Всё, что связано с историей, мне очень нравится. Такие книги можно читать бесконечно!

    — Вы любите историю. Как получилось, что Вы увлеклись ею?

    Варвара: В школе мне повезло с педагогом. А во-вторых, я много читала в детстве, и когда путешествовала, то понимала, что всё увиденное я уже ранее прочувствовала и повидала. Я понимала, что история — это именно то, что мне весьма близко, мне это нравится.

    Моему старшему сыну Ярославу, кстати, передалась эта удивительная любовь к истории. Он блестяще окончил Московский Государственный университет по специальности политология. Причём поступил абсолютно самостоятельно. Если у меня по истории была пятёрка, то у Ярослава пять с плюсом!

    — Как Вы относитесь к Москве как к культурному явлению?

    Варвара: Москва — это город с необычайной историей и культурой, и её непременно следует знать. Московедение — вообще отдельный вопрос.

    Мне кажется, что всё идёт из семьи, от школьных педагогов. Важно, чтобы ребёнок не просто запоминал даты, а испытывал настоящую любовь к истории. К сожалению, в современных образовательных учреждениях делается акцент именно на зазубривании исторических дат и событий. С этим вопросом я никак не могу достучаться до наших историков.

    Я считаю, просто надо любить Россию! Необходимо знать хотя бы азы. А подкрепляться это чувство должно в семье. Также следует обращаться за историческими данными не только в Интернет, но и стараться посещать библиотеки, читать познавательные книги, первоисточники.

    — Большое спасибо Варвара за увлекательный разговор! Что Вы пожелаете нашим читателям?

    Варвара: Я хочу пожелать настоящего человеческого счастья, хороших друзей, достойного общества. Желаю также здоровья, терпения, настоящего всеобъемлющего счастья!



    История коммунизма


    Top