Придворные дамы с цветами в волосах на знаменитом свитке Чжоу Фана

The Epoch Times07.08.2017 Обновлено: 09.08.2023 20:28

Считается, что мода возникла при французском дворе в XV веке, но ещё в XIII веке в Китае на свитках часто можно видеть женщин в красивых нарядах.

В период династии Тан (618–907 гг.) в Китае была стабильная экономика и процветающая культура.

Известным мастером стилизации в изображении женской фигуры был художник Чжоу Фан, работавший в 780–810 годы. Его изысканный шёлковый свиток «Придворные дамы с цветами в волосах» — редкая жемчужина, которая позволяет нам увидеть не только замечательные женские портреты Тан, но и моду того времени.

Свиток хранится в провинциальном музее города Ляонин китайской провинции Шэньян. Он имеет внушительные размеры — 46х180 см.

На этом свитке Чжоу Фан изобразил пять придворных дам и служанку.

Справа две женщины играют с собакой, одна из них дразнит её. Придворная дама в центре композиции любуется красным цветком, который держит в руках, рядом с ней изображён журавль. Слуга держит в руках веер, она очень маленького роста, что означает её низкий социальный статус.

Изображённая слева фигура придворной дамы со сложенными руками усиливает глубину композиции. Другая женщина рядом с цветущим деревом магнолии ловит бабочку и смотрит на собаку, бегущую к ней.

Художник сумел передать меланхоличную и томную атмосферу беззаботной жизни придворных дам в императорском дворце.

Округлые лица и слегка пухлые по сегодняшним меркам фигуры показывают идеал женской красоты династии Тан. Их прекрасный цвет лица — результат использования порошкового белого пигмента, нанесённого на кожу. Их брови по форме напоминают крылья бабочек, а рты выглядят как вишни.

Аристократки времён династии Тан носили высокие причёски, которые часто украшали живыми пионами или лотосами, а также золотым орнаментом (дзинбуяо).

Под нежными шёлковыми накидками видны длинные элегантные платья, вышитые цветочными и геометрическими узорами.

Чжоу Фан использует интенсивные алые, малиновые и охристые оттенки для основного платья и более нейтральные тона, чтобы показать полупрозрачность тонкого шёлка.

Относительно низкий вырез, длинные, почти до пола рукава и широкие шарфы, которые женщины носили как палантины, очень характерны для императорского двора династии Тан.

Цветы, украшающие женские волосы, упоминаются в названии свитка. Женская красота и цветы стали единым целым, они символизируют эфемерность молодости. Как увядают цветы, так же увядает молодость и красота.

Известные поэты династии Тан, такие как Ли Бай, часто сопоставляли эти две идеи в своих стихах. Согласно легенде, танский император Сюань-цзун выпускал бабочку во время своих весенних пиршеств и брал в наложницы ту девушку, на которую она садилась.

Автор: Майк Кай, выпускник нью-йоркской Академии искусств Фэй Тянь, в настоящее время студент Калифорнийского университета в Беркли.

 

Версия на английском

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА