
Шанхай продвигает платье ципао — икону безумных лет
Став практически конвейерным изделием, платья ципао можно купить на больших распродажах за 100 юанейЭлегантный наряд с воротником-стойкой и узкой юбкой может стоить €4500, если его создают в мастерской Чжоу Чжунгуна, соучредителя Hanart, дома высокой моды, специализирующегося на ципао высокого стиля.
«Даже я предпочёл бы, чтобы это платье стоило подешевле, — говорит кутюрье. — Но это настоящее искусство… некоторые наши портные всю свою жизнь посвящают делу освоения искусства создания ципао».
Это образ свободной женщины 1920-х годов
Узкое платье, чьё название произносится как «чи-пао», было воплощением женщины в беспокойном Шанхае 1920-х годов после заката маньчжурской империи и отказа от перебинтованных ножек.

Китайские модели представляют китайские традиционные платья ципао на показе мод в Шеньяне 6 сентября 2005 г. Photo AFP/AFP via Getty Images.
Эта мода не выжила после прихода к власти коммунистов в 1949 году, считаясь буржуазной и декадентской.
Она вышла на сцену жизни благодаря реформам и фантастическому обогащению Китая в конце XX века.
Крупные распродажи
Став практически конвейерным изделием, платья ципао иногда продаются на больших распродажах по 100 юаней (€15). Их часто видят на свадебных церемониях и официальных приёмах.
Но Чжоу превратил ципао в люксовый бренд, использовав дорогие ткани и изысканный рисунок.
Во время показа мод в конце прошлого года он представил современную версию традиционного платья, добавив к нему кружево, бахрому, бархат, блёстки и вышивку.
«Я бы очень хотел, чтобы больше молодых женщин носили наряд ципао», — поясняет 59-летний стилист.

Китайские манекенщицы демонстрируют традиционные платья ципао на показе в Ченьяне. Photo AFP/AFP via Getty Images.
Традиционный наряд
Ян Чжэньчжэнь — владелица специализированного ателье, стремится заинтересовать людей своего поколения традиционной одеждой, предлагая модели на сайте, где играет роль «влиятельной дамы».
Её изделия стоимостью около 550 евро рассчитаны на покупателей 25-45 лет.

Мастер представляет модели ципао или чеонсам ручной работы в рамках программы культурного обмена граждан городов-побратимов в Цзянсу 31 октября 2008 в Китае. Photo из Китая /Getty Images.
«Молодёжь несёт новую жизнь и энергию», — считает Ян, ещё ребёнком влюбившаяся в ципао, а пять лет назад начавшая свою коллекцию.
Ципао страдает от предрассудков.
«Если сегодня молодёжь не станет их носить, то старые люди тем более, — беспокоится Ян. — Существуют укоренившиеся заблуждения. Я только пытаюсь показать людям истинное значение ципао и той свободы, которую они выражали в 1920-е годы».
мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.
С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times