Статуя Юэ Лао, «Бога семьи», с красными нитями, соединёнными со статуями мужчины и женщины, что указывает на их предопределённые отношения как мужа и жены. Фото: Phuongphotovia Dreamstime | Epoch Times Россия
Статуя Юэ Лао, «Бога семьи», с красными нитями, соединёнными со статуями мужчины и женщины, что указывает на их предопределённые отношения как мужа и жены. Фото: Phuongphotovia Dreamstime

Старик под луной – Бог семьи

У мужа и жены предопределённые отношения
Автор: 28.11.2022 Обновлено: 28.11.2022 15:47
Во времена династии Тан Вэй Гу поехал в Сунчэн и остановился в Наньском общежитии. Однажды на вечерней прогулке он встретил пожилого мужчину, сидящего на земле под луной у стопки книг, набитых красными нитками, и читающим большую книгу.

Вэй Гу стало любопытно, и он спросил старика, что он читает. Тот ответил:

«В этой книге записаны все браки мира».

Вэй Гу продолжил:

«А что за красные нитки в твоих книгах?»

Старик улыбнулся:

«Пока красные нити привязаны к ногам супругов, независимо от их отношений и расстояния друг от друга, они в итоге встретятся и поженятся».

Вэй Гу не поверил, но ему стало интересно, и он стал задавать старику вопросы, но тот встал и с книгами направился к рисовому рынку. Вэй пошёл за ним.

Старик показал Вэй Гу его будущую жену

На рисовом рынке они увидели слепую женщину, держащую за руку 3-летнюю девочку. Старик обратился к Вэй Гу:

«Эта маленькая девочка — твоя будущая жена».

От этих слов Вэй Гу пришёл в ярость, подумав, что старик издевается над ним. Он приказал своему слуге последовать за ним и убить ту маленькую девочку. Позже слуга подошёл к ней, порезал её ножом и убежал. Потом Вэй Гу искал старика, но тот исчез.

Через четырнадцать лет Вэй Гу встретил девушку и захотел на ней жениться. Это была дочь губернатора префектуры Сян Ван Тая, очень красивая, но со шрамом между бровями. Вэй заинтересовался и спросил у будущего тестя:

«Почему у вашей дочери шрам между бровями?»

Губернатор префектуры ответил:

«14 лет назад она с няней ходила на рисовый рынок Сунчэн. Но откуда ни возьмись появился хулиган и порезал её ножом. К счастью, её удалось спасти, но шрам на лбу остался».

Вэй Гу удивился и задумался, была ли эта женщина той девочкой, которую его слуга зарезал много лет назад. Он нервничал и спросил будущего тестя:

«А няня была слепая?»

Ван Тай ответил:

«Да, няня была слепая, но откуда вы это знаете?»

Вэй Гу был ошеломлён и рассказал будущему тестю о случившемся. Услышав эту историю, Ван Тай тоже очень удивился, узнав, что старик с книгами сказал правду.

Вэй Гу искренне верил, что их брак был предопределён, и супруги дорожили своей семьёй и жили счастливо.

Эта история распространилась на Сунчэн и Наньское общежитие, которое местные жители переименовали в «Семейное общежитие», в память о старике под луной —  Боге семьи.

Билли Шью, раньше работал на правительство Тайваня, и ему нравится красота природы и аутентичная традиционная культура. После выхода на пенсию он посвятил себя написанию статей о красоте Тайваня, традиционной культуре и других интересных темах. Он и продолжит делиться с нашими читателями интересными статьями.

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом!

Поддержать
Комментарии
Дорогие читатели,

мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.

С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА