Кимоно


Кимоно - один из наиболее знаменитых видов одежды -парадоксально, как сама Япония. Оно выглядит очень простым, но если вы тщательнее присмотритесь, то увидите утонченные сцены, вышитые шелком или золотом. Даже в качестве и цвете ткани самого простого кимоно можно обнаружить нечто, что вызовет восхищение.

Новая выставка кимоно и аксессуаров из Японии была впервые представлена в Музее иммиграции в Мельбурне, Австралия.

На выставке было представлено около 60 кимоно и аксессуаров, таких как обувь и украшения для волос позднего периода эпохи Эдо (1603-1867) и Мейцзи (1868-1912.

Кимоно берет свои истоки в Китае времен его культурного расцвета -эпохи династии Тан (618-907), которая частично совпала с эпохой Хэйан (794-1192) в Японии. Элита в Китае носила шелковую одежду, похожую на кимоно. Активная торговля между Китаем и его соседними странами привела к тому, что многие страны переняли стиль одежды династии Тан.

В эпоху Эдо в Японии Осака был экономическим и торговым центром страны. Тем не менее, несмотря на свое богатство торговцы из Осаки не обладали политической властью и не принадлежали к классу аристократов, что они компенсировали, нося роскошную одежду.

«В эту эпоху все люди в Японии, от крестьян до воинов носили кимоно», - рассказывает Падмини Себастьян, менеджер Музея иммиграции. «Однако аристократия и торговцы Осаки особенно выделялись роскошью их великолепных и броских кимоно для изготовления которых использовались самые дорогие ткани и наиболее замысловатые модели».

Некоторые кимоно украшались шибори (сложная техника орнаментов), на которую иногда уходило до года.

В распоряжение женщин было около 200 моделей причесок. Дочери и жены торговцев из Осаки и Киото были известны наиболее элегантными прическами.

На выставке было представлено лишь несколько видов причесок, чего недостаточно, чтобы получить полное представление об их притягательности и виртуозности.

Для лучшего понимания японской эстетики на стендах приведено описание структуры кимоно и символизма узоров. Например, интересно, что незамужние женщины носили кимоно фурисоде с длинными развевающимися рукавами, в то время как женщины замужние одевали более практичное кимоно косоде со сравнительно короткими рукавами.

Еще более интересна, хотя и более трудна для понимания европейцев, традиция чернить зубы. Набор щеточек и черные шкатулки стоят на витрине в качестве свидетельства того, что это, равно как и сбривание бровей, были отличительными признаками взрослой женщины.

Также был представлен древний костюм японского пожарника, изготовленного из слоев стеганой ткани, который вымачивался в воде и носился наизнанку, чтобы защитить его владельца от огня. Когда пожар был потушен, он одевался лицевой стороной, что служило для людей сигналом того, что опасность миновала.

Выставка уже успела завоевать популярность среди посетителей всех возрастов.

Ян Моллоу из программы по связям с общественностью Музея иммиграции заявил «Великой Эпохе»: «Я думаю, что японская культура пользуется большим интересом. Мы лишь попали в точку и очень удачно».

На выставке были представлены также мужские и детские кимоно, а в отдельном месте семьи могли попробовать одеться в кимоно юката. Информационное видео давало информацию и кимоно, и о том как его носить, а также образцы кимоно для взрослых и детей, чтобы посетители могли попробовать сами.

«Люди на самом деле очень заинтересованы в образе жизни, который недосягаем для них, и они смогли оценить кимоно, которые являются настоящим произведением искусства... Они смотрели на них как на нечто достойное внимания, способное воодушевить», - говорит Моллоу.

Версия на английском


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Роман «Путешествие на Запад». Глава 78
  • Человечество живо одною круговою порукой добра.
  • Чайно-барабанный фестиваль «TeaJamFest-2008»
  • Все люди братья
  • Роман "Путешествие на Запад". Глава 51 - 60

  • Выбор редактора »

  • История коммунизма

  • Top