Изучение китайского языка: совместим отдых с пользой. Часть 18
1) Прочитайте текст (вслух) глядя в транскрипцию и в перевод, соотнося
транскрипцию с иероглифическим текстом. Прочитав так одну строку,
прочитайте ее еще раз, глядя только на иероглифический текст.
2) Прочитайте весь текст во второй раз (про себя), глядя только на
иероглифы и стараясь уловить основной смысл (неважно, что Вы иногда не
3) Прослушайте текст, глядя только на иероглифическую часть (если нужно, останавливая запись).
4) Прослушайте текст, глядя на иероглифы, останавливая запись и повторяя за диктором.
5) Постарайтесь прочитать текст вслух, глядя только на иероглифическую
часть (если при этом Вы забыли значение или чтение иероглифа, то можно
заглянуть в перевод или транскрипцию).
6) Прослушайте стихотворение, не глядя в текст, пытаясь успевать уловить содержание.
Послушать, как это звучит на китайском
Метод чтения Ильи Франка — книги на китайском, английском и других языках с дословным русским переводом www.franklang.ru
Школа иностранных языков Ильи Франка www.school.franklang.ru
Поддержите нас!
Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом!
Поддержать
мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.
С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times