Проект «Потомки Арктиды» начал жить

The Epoch Times24.10.2009 Обновлено: 06.02.2024 15:26

Звук, будто живой, передает и полуденный зной Востока, и журчание бегущего ручейка… Фото: Татьяна Серебряковва/Великая Эпоха


Звук, будто живой, передает и полуденный зной Востока, и журчание бегущего ручейка… Фото: Татьяна Серебряковва/Великая Эпоха

Джабир Габибов, попечитель проекта, профессор, генеральный директор НИИ: «Музыка нужна, чтобы объединять людей. Музыке не нужны переводчики, она не знает границ». Фото: Татьяна Серебряковва/Великая Эпоха


Джабир Габибов, попечитель проекта, профессор, генеральный директор НИИ: «Музыка нужна, чтобы объединять людей. Музыке не нужны переводчики, она не знает границ». Фото: Татьяна Серебряковва/Великая Эпоха

Вы слыхали, как поет тар?

Научно-творческий проект «Потомки Арктиды» был представлен в октябре в Санкт-Петербурге. В залах Эрмитажа участники его открытия знакомились с древними произведениями искусства Ближнего Востока, сопереживали мелодиям классической персидской музыки и узнали об общих чертах музыкальной культуры Индии, Ирана и Древней Руси.

Воссоединить потомков Арктиды

Арктида, древнейший континент, предположительно, существовавший на Северном полюсе, мог быть прародиной народов индоевропейской семьи. Пока гипотетически. Однако многочисленные артефакты, обнаруживаемые экспедициями, говорят о явном взаимовлиянии далеко расположенных друг от друга культур. Признанная общность в праязыках — также свидетельство древнего единства. Больше всего оно проявляется в музыке.

Маргарита Каратыгина, автор проекта «Потомки Арктиды», доцент Московской консерватории, считает, что жители остывающего Северного полюса начали перемещаться в более подходящие для жизни места.

Несколькими потоками они уходили на юг: в Европу и Византию, в Индию и Персию (Иран), а через Гиперборейские земли в местности, заселенные теперь славянами. «Следы индоевропейской общности народов — глубоко в земле и мерцают в языках», — говорит исследователь.

«Тема «Потомков Арктиды» родилась от слуховых ощущений: через нас проходит много мощных звуков. Звуки музыки не исчезли, сохранились коды ушедших культурных эпох. Они слышны в музыкальных традициях разных стран». Высокий музыкальный фольклор Индии, Ирана, Алтая, Древней Руси имеет схожие интонации, предполагает древнюю близость». Задача долгосрочного проекта, предпринятого Московской консерваторией им. П. И. Чайковского при участии Государственного Эрмитажа и Петербургского Центра гуманитарных программ — выявить эту общность экспериментально, через работу с музыкантами разных стран, владеющими традицией.

Исконная русская музыкальная культура с приходом христианства лишилась многого из своих древних корней. «В ходе проекта многое может быть пересмотрено в истории музыкальной культуры Евразии, — считает М. Каратыгина, — не было пустоты [на Руси] до IX века».

Музыка не имеет границ

Приветствуя новый музыкальный проект, заместитель директора Эрмитажа В. Матвеев сказал: «Сегодня происходит удивительное событие, когда воссоединятся настоящие памятники древности [в витринах] и оживет музыка, хранящая основы их общей культуры. Далекие времена и страны связаны через сердца людей».

Великолепное мастерство явили слушателям концерта выдающийся иранский мастер игры на таре Устад Маджид Дерахшани, молодой, но уже известный исполнитель аваза Хосейн Нуршарг и виртуоз-перкуссионист Шахрияр Назари.

Зал замер вслушиваясь в звуки тара: полуденный зной Востока, журчание бегущего ручейка, нарастающий ритм тамбурина. Заворожено слушали и люди, и древности в витринах. Звук, будто живой, столь вдохновляющь, что, кажется, все мужчины в зале сейчас превратятся в ловких джигитов, вскочат на лихих скакунов и понесутся за счастьем. Певец-сказитель Хосейн до времени вслушивается, опустив глаза, чтобы не отвлекал зал, дышит и двигается в такт и, наконец, вступает. Он поет о том, что никакой поэт не может передать картины бегущей воды. Вот течет река – она сама и есть картина.

Исполнитель аваза так проникновенен, что слушатели, не понимая ни слова из незнакомой речи, улавливают смысл. Потому что поется о вечном. Если твоя душа открыта, то ты растворяешься в прекрасной гармонии звуков. Они, то рвутся к вершинам гор, то замирают в их глубоких ущельях.

В чем же суть древней традиции?

Специалисты сходятся на общности происхождения речи и музыки. Медики-исследователи даже обнаружили в человеке феномен под названием «музыка мозга». Слово и музыкальное звучание, действительно, неразделимы в человеке. Иногда слово «ведет» музыкальное произведение. Так, основой построения таких певческих фольклорных жанров как аваз, славянские колядки, былины и скоморошьи припевки является не мелодия, а ритмика, соответствующая стиху.

М. Каратыгина вместе с иранскими музыкантами посвящает слушателей встречи в суть древней иранской традиции аваза, который впервые звучит в России. Этот жанр классической музыки Ирана основан на импровизации, но она строится по строжайшим канонам. Предварительно музыканты продумывают план произведения, его драматургию. В ходе выступления, заранее прочитанные стихи пропеваются по мере того, как всплывают в сознании. Это требует отточенного мастерства и долгих лет учебы у мастера, и передается устной традицией.

Музыка переходит от одного из 12 ладов в другой и возвращается к начальному. Смена ладов позволяет «передать состояние души. Это эмоционально-интеллектуальная работа для познания божественной истины красоты творения. Клетки помнят что-то из детства Земли. Музыка вернее других артефактов, вернее материальных археологических находок говорит, что мы вместе», — заключает свой рассказ автор программы.

Нужна ли эта музыка нашим современникам? Джабир Габибов, попечитель проекта, профессор, генеральный директор НИИ отвечает: «Она нужна, чтобы объединять людей. Музыке не нужны переводчики, она не знает границ». Две молоденькие петербурженки: дизайнер Анна и переводчик Анастасия выразили свое отношение так: «Мы оказались в мире восторга. Эти люди и эта музыка ближе к Богу, к чистоте. Музыканты живут в этом; через интуицию и дух их душа постигает и передает это прекрасное настроение».

Координатор проекта, директор Центра гуманитарных программ, Виталий Васильев уверен в успехе проекта – любое дело можно осилить с друзьями.

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом!

Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА