Австралийский Новый Год

The Epoch Times16.12.2009 Обновлено: 06.09.2021 13:41
Мы сидели за праздничным столом и рассказывали о традициях и особенностях празднования   Нового года в России и Китае. Фото из семейного альбома Джинру
Мы сидели за праздничным столом и рассказывали о традициях и особенностях празднования Нового года в России и Китае. Фото из семейного альбома Джинру
Для большинства из нас Новый год – это пушистый снег на деревьях и завывание вьюги за окошком, но
где-то далеко, почти на краю земли, Новый год – это летняя жара, ласковые волны моря и много солнца.

Мой первый Новый год в Австралии я чуть не пропустила. В декабре жара стояла нестерпимая. И только прохладные волны океана приятно остужали этот зной. Буйство красок радовало глаз. Наслаждаясь летом, я вдруг обнаружила, как в городе стали появляться наряженные елки.

«Ах, ведь скоро Новый год», – подумала я, и на следующий день отправилась в магазин за красавицей ёлкой.

В магазин шла, выбирая самые тенистые улицы. Солнце стояло в зените. На ясно-голубом небе ни облачка. Разноцветные попугаи лорикеты, словно ёлочные игрушки, украшали пальмы своими радужными тельцами.

В магазине, в отделе елочных украшений, я на миг перенеслась в зимнюю сказку и забыла, что на дворе австралийское лето. Всё сверкало, блестело, серебрилось, напоминая мне, что скоро действительно

Новый год. Рассматривая наряженную ёлку, я вспомнила о своём родном крае. Мне стало немножко грустно, ведь мой первый Новый год в Австралии я буду справлять не только без привычного снега, но и без моих семьи и друзей. В тот самый миг мои размышления прервал звонок мобильного телефона: звонила моя подруга китаянка Джинру, она приглашала меня встретить Новый год в кругу её семьи. Улыбнувшись стоящему рядом с ёлкой Санта-Клаусу, я подумала, что и в знойный Новый год бывают чудеса!

У дома моей подруги, среди зелени пальм и лимонных деревьев, я заметила маленькую наряженную ёлочку. Джинру рассказала, что в Австралии люди бережно относятся к природе и в канун Нового года не срубают елки для праздника, а покупают небольшие деревца в глиняных горшках и высаживают их около дома.

Семья моей подруги встретила меня с радостью. Мы сидели за праздничным столом и рассказывали друг другу о традициях и особенностях празднования Нового года в России и Китае.

Я поделилась со своими друзьями, как скучаю по снегу и Москве. Джинру что-то тихонечко сказала своим близким, они кивнули, улыбнулись мне, и неожиданно для меня зазвучала хорошо знакомая мелодия моего детства… От волнения замерло сердце. Что за чудеса вдруг происходят в эту новогоднюю ночь! На китайском языке они пели мои любимые «Подмосковные вечера». Как потом объяснили мои друзья, они в детстве учили эту песню в школе и очень полюбили этот нежный и душевный мотив. Я тоже запела эту песню. На двух языках – китайском и русском – звучали «Подмосковные вечера» в самую волшебную для меня новогоднюю ночь.

Приятной радостью и предчувствием чуда наполнилась, как в детстве, моя душа. В этот счастливый миг мне подумалось, что если я выйду на улицу, то увижу не сиднейские летние пейзажи, а старый московский дворик с высокими сугробами и пушистым снегом на ветках деревьев. После этого дня Австралия стала мне ближе и роднее.

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА