В Японии ввели новые иероглифы

The Epoch Times30.11.2010 Обновлено: 06.09.2021 13:46

В Японии решили обогатить словарный запас на 196 новых символов. Впервые за 30 лет министерство образования Японии изменило состав иероглифов, убрав из первоначального списка 5 иероглифов. Японским школьникам теперь предстоит выучить 2136 символов. Первоначальный список иероглифов системы кандзи (Joyo Kanji) состоял из 1945 символов.

Необходимость реформы министерство образования объяснило стремительными изменениями, которые вносит жизнь, и новые термины стали необходимостью. Отбором новых иероглифов министерство озаботилось еще пять лет назад в 2005 году, когда было найдено около 45 тысяч новых символов в книгах, Интернете и СМИ. Редактурой нового списка занимались эксперты, прибегая к помощи Интернет-пользователей.

Один из новых иероглифов — «утсу» (utsu) — означает депрессию и имеет в своем начертании 29 штрихов. Другой иероглиф, удаленный из списка, — «монме» (monme) — служил в Японии мерой веса.

Термин «кандзи» дословно переводится как «буквы династии Хань» и обозначает графическую систему символов, завезенную в Японию из Китая примерно в V веке н.э. Позднее система иероглифов из Китая видоизменялась с учетом местных социо-культурных особенностей японцев и разделилась на два вида слоговой азбуки — хирагану и катакану.

Комментарии
Дорогие читатели,

мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.

С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА