Хилл Джеффри – поэт, эссеист, современный патриарх английской литературы. Из серии «О ста гениях современности»

логотип Epoch times
Хилл Джеффри – поэт, эссеист, современный патриарх английской литературы. Из серии «О ста гениях современности»

Хилл Джеффри не написал ни одной книги, которая не стала бы открытием в литературном мире. Английский поэт, переводчик, эссеист, педагог, по праву признан гением современности, занимая 24 место в списке «Сто гениев современности». Истинно английский дух присущ литературному гению Хилла больше, чем другим поэтам.

Сочинения Хилла Джеффри высокоморальны, серьезны, обильны аллюзиями, привязаны к истории, теологии и философии. Каждое стихотворение поэта насыщено потрясающей риторической силой.

Хилл Джеффри неистов по натуре. За 78 лет жизни в каждом своем произведении поэт неустанно прорывается за пределы установленных рамок. Свой мятежный путь он начал еще в ранних стихах:«Королевское бревно», и «Мерсийские гимны» (милосердные гимны). Он продолжает до сих пор удивлять, шокировать глубиной, гипнотизировать загадочностью и пародоксальностью образов.

Хилл Джеффри обращается к потрясающим общество событиям, он возмущен аморальностью человечества и одновременно поражен своей собственной реакцией: отвращением, и тягой к искажениям морали одновременно. Но поэт строг к себе и не может позволить расслаблений даже в пожилом возрасте.

Джеффри Хилл - ученый сочинитель, эссеист не меньше, чем поэт, выразитель интеллектуальной традиции. Три сборника его статей «Властители предела» (эссе о литературных идеях), «Вражеская территория», «Стиль и вера» точно обозначили его интеллектуальную сферу, рассматривающую нравственность, суждения, литературные произведения, гражданский долг. Избранные критические статьи Джеффри получили премию Трумана Кэпотэ для критиков - высочайшую награду в этой области.

В целом критические работы Джеффри Хилла, по мнению многих специалистов, создают богатую и строгую философию литературы, подпитанную разнообразными поэтическими, политическими, метафизическими и теологическими сочинениями последних пяти столетий.

Каждый, кто любит литературу, прочтя его сборник «Проза поэта», захочет понять причины, по которым Джеффри Хилл любит литературу. Этот сборник, по мнению критиков, назван лучшей книгой поэзии на духовную тему со времен Элиота Мастерна, написанной современным высоким стилем.

Джеффри Хилл, со свойственной ему сдержанностью, обращается к постоянным христианским мотивам – нравственности, вере, невинности, искуплению и борьбе со злом. Поэт определил отношение между языком и верой: «Вера может использовать язык, но не должна ему подчиняться».

Читатель часто жалуется, что ему трудно понять Джеффри Хилла, хотя поэта, как правило, читают внимательно. Но поэт не ищет любви у читателя,.

«Говори! Говори!», «Сады Сиона», «Без заглавия» – в этих сборниках поэт вспоминает, анализирует свое "разбитое" детство, говорит о гражданском долге, о бремени жизни, об утешении.

Оценка творчества Хилла разными критиками отличается, но его статус главного английского поэта никогда не оспаривается.

Джеффри Хилл награжден многочисленными премиями, он преподавал в университетах Лидса, Бристоля, Кембриджа, с 1988 — в Бостонском университете. В 2006 вернулся в Кембридж. Джеффри Хилл - член Королевского литературного общества Великобритании и Американской академии искусств и наук.

На русский язык поэзию Джеффри Хилла почти не переводили. Но французские, немецкие, итальянские, испанские, шведские, польские и чешские читатели удостоились познакомиться с его творчеством.

Предлагаем вашему вниманию два стихотворения Джеффри Хилла (в переводе Марины Левиной), публикуется впервые.

September Song

Undesirable you may have been, untouchable you were not. Not forgotten or passed over at the proper time.

As estimated, you died. Things marched, sufficient, to that end. Just so much Zyklon and leather, patented terror, so many routine cries.

(I have made an elegy for myself it is true)

September fattens on vines. Roses flake from the wall. The smoke of harmless fires drifts to my eyes.

This is plenty. This is more than enough.

*** Сентябрьская песнь

Быть может, был ты нежеланным, Недотрогой ты не был, Не забыть, не вычеркнуть из времени. Ты умер не внезапно. Дело шло Вполне к концу такому. И столько вихрей, столько блеска Ужасного, так много повседневных криков (Я для себя Элегию придумал, и Это правда) Сентябрь вином насыщен. Розы осыпались со стен И дым безвредного пожара Глаза мне застилает Это много. Больше чем достаточно.

*** In Memory of Jane Fraser
When snow like sheep lay in the fold And wind went begging at each door, And the far hills were blue with cold, And a cloud shroud lay on the moor, She kept the siege. And every day We watched her brooding over death Like a strong bird above its prey. The room filled with the kettles breath.

Damp curtains glued against the pane Sealed time away. Her body froze As if to freeze us all, and chain Creation to a stunned repose.

She died before the world could stir. In March the ice unloosed the brook And water ruffled the suns hair. Dead cones upon the alder shook.

*** Памяти Джейн Фрейзер

Земля вся в снежных завитках, Холмы от холода синели, Просился ветер к каждой двери, Легли как саван облака.

Мы видели: она жила В осаде долгой и привычной И, как стервятник над добычей, Над смертью в воздухе плыла.

Так зановески отсырели, Что время склеили. Она Была настолько холодна, Что и все мы оледенели.

Не дожила до дней, когда Земля под ветром шевельнулась, И шишки на ольхе вздохнули, И прыгала в лучах вода.

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ -

ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Вас также может заинтересовать:

  • Кто не любит Дом 2?
  • Художник-мистик Николай Константинович Рерих
  • Умер солист «Бони М» Бобби Фаррелл
  • Бенжамин Милльпьед станет мужем актрисы Натали Портман
  • Лермонтов и его любимая обитель
  • Комментарии:
    Рекомендуем