Воспоминания драматурга о восстании китайских студентов в 1989 году

The Epoch Times31.08.2015 Обновлено: 06.09.2021 14:23
Резидент Пекина на западной стороне площади Тяньаньмэнь показывает пулю из автомата, которая 4 июля 1989 прошла через окно его квартиры в центре Пекина. Фото: Manuel Ceneta /AFP /Getty Images
Резидент Пекина на западной стороне площади Тяньаньмэнь показывает пулю из автомата, которая 4 июля 1989 прошла через окно его квартиры в центре Пекина. Фото: Manuel Ceneta /AFP /Getty Images
В Нью-Йоркском экспериментальном театральном клубе «Ла Мама» состоится чтение с применением специальной методики, называемой плей-чтением, с целью попытки восстановить и проанализировать события, произошедшие на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. В связи с событиями на Ближнем Востоке и в Северной Африке, сегодня это восстание китайских студентов против тоталитарного режима в весьма актуально.

Я взяла интервью у Цзяньго Ву, соавтора пьесы «За воротами небесного спокойствия», в котором он говорил о причинах, вдохновивших его написать эту пьесу.

«Я участвовал в демократическом восстании, достигшем кульминации в 1989 году на площади Тяньаньмэнь. Это событие оставило большой след в моей душе», — объясняет Цзяньго свой интерес к теме пьесы. Ещё одной из причин написания пьесы послужило то, что, несмотря на масштабы и значимость этого события, «есть не так много литературных произведений о Тяньаньмэнь».

Пьеса «За воротами небесного спокойствия» рассказывает о событиях на площади Тяньаньмэнь через опыт четырех молодых китайцев, которые покидают Пекин в поисках лучшей жизни в Австралии. Пьеса часто подвергалась цензуре.

Цзяньго не был в Пекине в тот ужасный день, но он пережил подобный опыт в его родном городе Чэнду, где также были студенты, пришедшие на центральную площадь города. Вооруженные полицейские 4 июня 1989 года разогнали студентов.

«Я присоединился к гражданской группе и попытался остановить бойню. Мы сказали вооруженным сотрудникам полиции, что это неправильно — применять насилие в отношении студентов», — сказал он.

Казалось, возможно мирное урегулирование этого вопроса, люди сели на землю перед полицией.

«Мы доверяли им, — рассказывает Цзяньго, — но вдруг они начали бросать в нас газовые бомбы, и одна из бомб взорвалась рядом с моей левой рукой и ранила меня».

Это событие потрясло Цзяньго, он понял, насколько злобен сам по себе коммунистический режим. Он видел сходство между своим опытом и кровопролитием на площади Тяньаньмэнь в Пекине, происходившей в тот же день.

«Студенты сделали все возможное, чтобы избежать любого возможного насилия. Они на площади Тяньаньмэнь останавливали любого, кто пытался нанести ущерб общественной собственности, но КПК намеренно хотела создать повод для насилия».

«В конце концов, КПК потеряла терпение, — оценивает Цзяньго трагедию на площади Тяньаньмэнь. — Они не хотели больше оправданий, но просто приказали своей армии двигаться вперед. Несмотря на это, многие солдаты по-прежнему не хотели открывать огонь по толпе».

«Вот почему я ввел персонаж солдата в пьесе и использовал свой опыт, чтобы рассказать правду, потому что люди в мире не знают эти детали».

Пройдет еще несколько лет до того, как этот опыт будет описан и представлен читателям.

Цзяньго уехал из Китая в Австралию в 1991 году, будучи студентом, в возрасте 27 лет. Там он познакомился со своим коллегой, писателем Джоном Эштоном.

«Я встретился с Джоном в Университете RMIT в Мельбурне, где мы оба изучали профессиональное письмо и редактирование».

«Мой английский не был достаточно хорош, чтобы создавать литературные произведения на английском языке, — сказал Цзяньго, который родился и вырос в провинции Сычуань. — Поэтому мы с Джоном писали в соавторстве».

Пьеса «За воротами небесного спокойствия» была написана в Мельбурне. В 2005 году их вторая пьеса «Воздушные змеи с порванными нитями» выиграла премию драматургов R.E. Ross Trust в Мельбурне.

В 2008 году была завершена третья пьеса «Снег летом».

После создания многих коротких рассказов и трёх пьес, Цзяньго переехал в Соединенные Штаты в 2008 году. Сейчас он работает в Сан-Франциско.

Версия на английском

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА