Монолог Катарины из пьесы Вильяма Шекспира «Укрощение строптивой»


«От сердца веет твоего, и мерзнут Цветы любви.» Фото: Николай Богатырев

Фу, стыд! Не хмурь своих бровей сурово И не бросай презрительные взоры На твоего владыку и царя. Ты портишь красоту твою; морозом От сердца веет твоего, и мерзнут Цветы любви. Зачем же это делать? Строптивая жена — колодец мутный И тинистый. Томимый жаждой путник, И тот не выпьет из него ни капли. Муж — твой хозяин, жизнь, хранитель твой, Твоя глава, властитель, вечно полный Заботой о тебе, всегда в трудах — На суше, на море; он по ночам Не спит во время бури, мерзнет днем, Пока ты в теплой нежишься постели, — И что ж за все себе в отплату просит? Любви, покорности да кроткой ласки, — Как мало за такой тяжелый труд! Долг подданного к властелину — это Долг женщины по отношенью к мужу. Когда она сварлива, зла, груба И непокорна доброй воле мужа, — Она мятежник, что достоин казни За дерзкий бунт противу государства… Зачем она стремится к полновластью, Когда удел ее — повиноваться. У нас тела так нежны, слабы, хрупки, Так неспособны к жизненной борьбе. И наш душевный мир, и наше сердце Должны быть так же мягки и нежны. О, мотыльки бессильные, смиритесь! И у меня характер резок был, Я горяча была и отвечала На дерзость — дерзостью, и на угрозу — Угрозою. Теперь я поняла, Что бьемся мы соломинками. Сила Вся наша — в нашей слабости. Так лучше Смиритесь, преклонившись пред мужьями С покорностью. Когда мой муж захочет, Я первая могу подать пример.

Монолог Катарины из пьесы Вильяма Шекспира «Укрощение строптивой»

Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • «Восстание планеты обезьян» - природа говорит человеку: «Нет!»
  • Фоторепортаж о шоу «Выбор подростков-2011»
  • Минута жизни
  • «Очень плохая училка»
  • Сказка о том, как Иван-Чай лень прогнал

  • Выбор редактора »

  • История коммунизма

  • Top