Стихи династии Тан. Видения Рая

логотип Epoch times
Ли Бо. Фото: wikipedia.org

Ли Бо. Фото: wikipedia.org Ли Бо. Фото: wikipedia.org Поэзия династии Тан - это словно мимолетный взгляд в волшебные моменты времени. Они приподнимают и уносят читателя в духовное путешествие.

Поэты Тан так искусно пользовались словом и кистью, что отражаемая ими культура передается сквозь времена и пространства. Культура династии Тан сохраняет сообщения Небес, которые передаются следующим поколениям. Поэзия этого периода передает страстную тоску по далеким безграничным Небесам и томление столь безнадежное, что не поддается описанию.

Ли Бо. Бесконечная Тоска (I)

Бесконечно я тоскую о Чаннъань, Насекомые гудят по осени у золоченого края колодца. Блестит тонкий иней, как зеркальце на моей холодной циновке, Мерцает высокий фонарь, и глубже уходит тоска. Приподняв занавес, вздыхая, смотрю на луну. Одинокая, она как цветок среди облаков, Выше вижу синеву и глубь небес, Ниже вижу зелень и неугомонность вод ... Небеса высоки, просторна земля, между ними в горечи парит моя печаль. Могу мечтать я о воротах за горой? Бесконечная тоска Разбивает мое сердце.

Ли Бо. Бесконечная тоска (II)

Солнце село, и туман осел в цветах, При полной белой луне у людей бессонница и грусть. На полке Феникса немой лежит арфа Чжао, И прозвучали струны утки мандаринки лютни Шу ... Так как никто не может передать вам бремя моей песни, То следовать она могла к горе Яньжань за духом ветра. Я думаю о вас вдали, за синим небом, Прежде очи мои искрились, а теперь они слез исток, О, если вы когда-то усомнитесь в боли сердца моего, Вернитесь и взгляните на меня!

Янь Шу. Магнолия лилии

Конец имеет самый дальний край земли, Влюбленных же тоска бескрайна.

Мэн Хаожань. Воспоминания в начале зимы

Я помню свой дом, повороты реки Сянь, Стеною облаков окружены страны той южной. Иду вперед и плачу, покуда не иссякнут слезы. В далеком небе вижу парус, Где паром? Кто скажет мне? Уже темнеет. Вечер.

Все эти стихотворения выражают чувства любви и томления, но не по земной женщине. Скорее, они выражают тоску и желание возвратиться на Небеса, к истинному Дому, откуда произошла жизнь. Этот дом так далек, тоска по нему так глубока, что он кажется недосягаемым.

Стихотворения Тан - это отблеск воспоминаний о Небесах. Память о Небесах вечна в сознании и сердце человека, ее не могут потревожить бесконечные перевоплощения на Земле. Потомков поэтов Тан глубоко трогают эти стихи, благодаря которым они могут вспомнить красоту Небес.

Ли Хэ

Под желтой пылью и тремя горами, Галопом пронеслись сто сотен лет; Всю землю наблюдая и долины, Вода морская изливается из чаши.

Это стихотворение описывает пребывание автора во сне на Небесах. Он путешествует через безграничное пространство Вселенной. Из отдаленного места он наблюдает три горы Пэн Лай, Фан Чжан и Инь Чжоу. Издали поэт разглядывает человеческий мир словно в микроскоп.

Ли Бо. Пою о расставании с горой Матерь Небес, по которой гулял во сне

О далеком острове Инчжоу Рассказал моряк. Прячут его волны-исполины, Сокрывает мрак, Не дойти никак. Молвил и о Матери Небесной Некто из Юэ, Что из пены возникает В радужном огне, В яви и во сне, И уходит в небо - как дорога, Словно столп, стройна. Пять Вершин - как выдернула с корнем, Вовсе не видна Красная Стена. Даже и Небесная Терраса - В сорок восемь тысяч чжан - И она покорно голову склонила Пред владычицей небесных стран. Молвленным путем от Матери Небесной Перейти бы вброд, доверяя сну, Озера Зеркального луну И попасть в Юэ и У. Вот луна озерная пронзает Тень мою насквозь, До Точащего сопровождает, Где и довелось Князю Се заночевать когда-то... Незабвенный миг. Здесь и ныне голубые реки, Заводей прозрачных лик, Обезьяний крик. Горные сандальи Князя Се надел, По ступеням туч ненастных Во плоти взлетел. Средостенье... Вижу, всходит солнечный из моря Круг. В выси горней - Слышу - зорю бьет Заоблачный Петух. Бездорожье... тысячи извивов, Поворотов тьма, Одурманенный цветами, пал на камень, Как сошел с ума. Навалилась тоска, Рев медведей, стон драконов, грохот скал, Звон родников. Оторопь берет при встрече С духами лесов, С трещинами ледников. Тучи, полные дождя, Ах, черны-черны. Реки, дымкою дымя, Ах, мутны-мутны. Раскололось небо, разломалось: Грянул гром впотьмах. Пики, скалы, горы и пригорки - Разлетелись в прах! Отворились Каменные Двери, Отгремела падь. Вот он - Путь в Небесные Пещеры - Жить - не умирать! Затопила темень все пределы, И не видно дна. Золотые пагоды, террасы Озаряют солнце и луна... Радуга нарядов, ах, Ветер - конь земли. Облаков владыки, ах, Наземь толпами сошли. Феникс тянет колесницу, Тигр по струнам бьет - внемли! А бессмертных сколько, ах, Сколько конопли... Вдруг коснулся страх души нетленной, Дрожь в душе земной, Дикий вихрь испуга, Долгий стон немой. И все то же: валик и циновка... Оборвался сон, Распростился с тем туманом, Той зари лишен. Вот бы так и в мире преходящем: Радость на весь срок... Испокон веков текут заботы - Воды на Восток... Разлучен с Владыками... вернусь ли? Примут ли в бессмертный хор? Что же, пестуй Белого оленя Среди черных гор И для встречи с Матерью Небесной Спину гнуть в кольцо?! Скажут ли тогда "открытый сердцем", Поглядев в лицо?

Восходит солнце и заходит оно - Где этому будет предел?! Время его и век Не тот же, что у людей! Потому-то весна - Не моя весна И лето тоже - Оно не мое И осень тоже - Она не моя И зима тоже - Она не моя... (Перевод И. Лисевича)

Ли Хэ. Баллада Небес

Река Небес кружится ночью Вокруг вращающихся звезд, У серебряного берега парящие облака, Подражают рокоту воды. У нефритового дворца расцвели кассии, Еще не опали. Волшебные девы собирают их нектар В висящие на поясе карманы.

Принцесса из Чинь сворачивает шторы, Рассвет в северной оконной створке. Перед окном посаженный орех Затмевает синий Феникс. Царский сын играет в трубы, Длинные, как перья гуся, Зазывая драконов пахтать туман И сеять травушку Нефрита.

Розовые пояса, как облака на рассвете Юбки из шелка корня лотоса, Они идут по синему острову, собирая Свежие орхидеи весной.

Она указывает на Хси Хо на востоке Ловко подгоняя его коней, В то время как земля начинает возвышаться из моря И каменные холмы растворяются.

Небеса, которые автор описывает в этом стихотворении, очень красивы: дерево кассии, цветущее у Нефритового дворца, принц, играющий на трубах, небесные девы, собирающие свежие орхидеи. Все отражает изящество и красоту Небес. В древности люди в ночных странствиях по Небесам оказывались в свободной стране чудес и удовольствий. Гармония и свет, счастье небесных существ, мир и спокойствие небесных измерений, все это подтверждает поговорку: «Один день на Небе равен тысяче лет на Земле».

Ли Хэ

Южный ветер обдувает гору, Сравнивая ее с землей, Небесный Император повелевает морями; Персик Небесной Матери цветет тысячу раз. Сколько раз умирал Пэн Цзувусянь?

Таким сказочным описанием автор передает свое видение Небес и Земли после путешествия во сне по небесным краям. В то время как персиковое дерево Небесной Матери отцвело тысячу раз, обычный человек по имени Пэн Цзувусянь, который был долгожителем на Земле, уже жил и умирал много раз. Это указывает на то, что жизнь человека очень коротка, даже короче вздоха вечного небесного существа. Это стихотворение аналогично следующему.

Чжан Ляньцуй

Семь дней прошли для бессмертных на Небесах, В то время как много тысяч лет прошли один за другим на Земле.

Ли Бо. Возвращаясь к старому дому

Путешествую по Небесам во снах. В чайнике есть другое пространство и измерение, Смотрящее свысока на человеческую Землю, Которая легко иссыхает и гниет. Ли Бо. Гора Линь Сю

Оставляя человеческий мир, Путешествуя на Небеса; После завершения совершенствования, Следуйте за облаками к Небесам, Пещеры, скрытые под соснами, Глубокие и невидимые среди цветущих персиковых дерев.

Версия на китайском

 

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ -

ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Вас также может заинтересовать:

  • В Китае десятки миллионов детей растут без родителей
  • Размышления о поэзии династии Тан
  • Забастовка таксистов вспыхнула на юго-востоке Китая
  • Сторонника Фалуньгун в Китае тайно приговорили к четырем годам заключения
  • Власти Китая запретили фильм о бирманской активистке, и указали своим СМИ, как писать о Каддафи
  • Комментарии:
    Рекомендуем