Китайские пословицы и поговорки. Часть вторая


Китайские устойчивые выражения, пословицы и поговорки с дословным переводом и русскими аналогами. Первая часть
Третья часть № п/п Фраза на китайском языке Транскрипция Перевод 46天无绝人之路

tiān wú jué rén zhī lù на свете нет тупикового пути для человека — (тупиковых ситуаций не бывает) 47

死胡同 sǐ hú tòng мёртвый (глухой) переулок — (безвыходное положение, тупик) 48 不约而同 bù yuē ér tong не договаривались, а [получилось] одинаково — (словно сговорились) 49 粗枝大叶 cū zhī dà yè толстые ветви и большие листья — (делать что-то небрежно, спустя рукава) 50 不知不觉 bù zhī bù jué не знать и не ощущать — (машинально, бессознательно) 51 草木皆兵 cǎo mù jiē bīng трава и деревья кажутся [вражескими] солдатами — (пуганая ворона и куста боится) 52

拆东墙,

补西墙

chāi dōng qiáng,

bǔ xī qiáng

развалить восточную стену, чтобы починить западную — (Тришкин кафтан, улучшение одного за счёт ухудшения другого) 53 长年累月 cháng nián lěi yuè год за годом, месяц за месяцем — (из года в год) 54 车水马龙 chē shuǐmǎ lóng поток экипажей и вереница лошадей — (оживлённое транспортное движение) 55 彻头彻尾 chè tóu chè wěi с головы до хвоста — (стопроцентный; до корней волос) 56 尺短寸长 chǐ duǎn cùn cháng чи (мера длины) короткий, а цунь (мера длины) длинный — (у каждого есть свои достоинства и свои недостатки) 57 初出茅庐 chū chū máo lú только что выйти из тростниковой хижины — (не иметь жизненного опыта) 58 粗茶淡饭 cū chá dàn fàn грубо заваренный чай и жидкая каша — (грубая, простая пища) 59 寸草不留 cùn cǎo bù liú не оставить и травинки длиной в цунь — (камня на камне не оставить; сравнять с землёй) 60 寸步不让 cùn bù bù ràng не уступить даже шага длиной в цунь — (не уступать ни на йоту; ни каких поблажек) 61 大材小用 dà cái xiǎo yòng большие способности использовать по мелочам 62 大发雷霆 dà fā léi tíng испускать сильный гром — (метать гром и молнии; сильно разозлиться) 63 大腹便便 dà fù pián pián набитое брюхо — (толстопузый) 64 大公无私 dà gōng wú sī великая справедливость и отсутствие корысти — (бескорыстный) 65 大惑不解 dà huì bù jiě большие неразрешимые сомнения (тревоги) — (быть в полном недоумении) 66 大惊小怪 dà jīng xiǎo guài сильно изумляться малоудивительному — (много шума из ничего) 67 大摸大样 dà mó dà yàng большой тип, большой вид — (напыщенно; с гонором) 68 大同小异 dà tong xiǎo yì совпадение в основном, расхождение в мелочах — (почти полное сходство) 69 大义灭亲 dà yì miè qīn великая истина (высокое чувство долга) уничтожает родственные [чувства] — (жертвовать личными интересами ради общего блага) 70 呆若木鸡 dāi ruò mù jī застыть как деревянный петух — (остолбенеть; оцепенеть) 71 呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo тупая голова и тупые мозги — (дурак дураком) 72 单刀直入 dān dāo zhí rù меч входит прямо — (говорить напрямик, без обиняков) 73 单枪匹马 dān qiāng pī mǎ одно копьё и [один] конь — (действовать в одиночку) 74 当局者迷 dāng jú zhe mí непосредственный участник находится в заблуждении — (со стороны виднее) 75 得不偿失 dé bù cháng shī полученное не возмещает потерянного — (игра не стоит свеч; овчинка выделки не стоит) 76 得寸进尺 dé cùn jìn chǐ получив цунь подбирается к чи (мера длины больше цуня) — (аппетит приходит во время еды) 77 滴水不漏 dī shuǐ bù lòu [даже] капля воды не просочится — (комар носа не подточит) 78 独木不成林 dú mù bù chéng lín одному дереву не стать лесом — (один в поле не воин) 79 短小精悍 duǎn xiǎo jīng hàn маленький но смелый (дерзкий) — (мал да удал) 80 断章取义 duàn zhāng qǔ yì разорвать текст извлекая смысл — (манипулировать цитатами) 81 多才多艺 duō cái duō yì много способностей, много мастерства — (мастер на все руки) 82 多多益善 duō duō yì shàn чем больше, тем лучше — (кашу маслом не испортишь) 83 多如牛毛 duō rú niú máo так много, как шерстинок у коровы — (бесчисленное множество) 84 非驴非马 fēi lǘ fēi mǎ ни осёл ни лошадь — (ни то ни сё; ни рыба ни мясо) 85 非同小可 fēi tong xiǎo kě не безделица — (нешуточный; важный)


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Побеждать, сохраняя мир
  • Тибет снова будет закрыт для иностранных туристов
  • Куриное филе на пару — к новогоднему столу
  • Этнические танцы Китая в концертной программе Shen Yun
  • В Китае растут каменные цветы


  • Top