Всемирный опрос Q&A: «Какие выводы вы делаете о людях на основании их акцента или диалекта?»
Ика, Перу
Нэнси Ледесма, 58 лет, продавец
Я смотрю на этих людей с восхищением. Различные звуковые диалекты, словно мелодии для моих ушей, и акцент также привлекает моё внимание. Некоторые говорят нараспев, другие — с особой интонацией, я нахожу это нормальным. Я не расист.
Например, люди из разных регионов нашей страны говорят с разными акцентами и на разных диалектах. Когда я слышу их, я пытаюсь достигнуть взаимопонимания для лучшего общения.
Юлиана Гомес Гомес, Медельин, Колумбия. Фото: Великая Эпоха (The Epoch Times)
Питер Орбан, Лунд, Швеция. Фото: Великая Эпоха (The Epoch Times)
Медельин, Колумбия
Юлиана Гомес Гомес, 22 года, журналист
Странно слышать различные акценты в вашей среде. Это то, что неизбежно привлекает внимание. Разные слова, обозначающие одно и то же, осложняют обмен информацией. Я думаю, что ущерб возникает не от акцента, а от предрассудков по поводу происхождения акцента. Например, часто приходится слышать разные акценты в группах туристов, которые посещают нас, и если это аргентинские туристы, мы представляем себе людей педантичных, гордых, с белыми длинными волосами и бородой — это стереотипы, которые проникли из кино и телевидения.
Лунд, Швеция
Питер Орбан, 51 год, начальник пожарной службы
Конечно, это имеет значение, если кто-то может говорить хорошо и по-доброму. Если человек говорит в приятной манере, тогда вы внимательно слушаете его и воспринимаете более серьёзно, по сравнению с человеком, который не может ясно выразиться из-за сильного акцента или незнания языка.
Эрик Аугусто Ванзио Пола, Итатиба, Бразилия. Фото: Великая Эпоха (The Epoch Times)
Гвидо Каркамо Урибе, Пуэрто-Монт, Чили. Фото: Великая Эпоха (The Epoch Times)
Итатиба, Бразилия
Эрик Аугусто Ванзио Пола, 34 года, владелец магазина
Я думаю, что у людей не должно быть каких-либо предубеждений. Я не делаю каких-либо выводов, когда диалект или акцент у людей отличается от моего. Я пытаюсь понять. Иногда бывает трудно понять другой язык. Однажды я разговаривал по телефону с клиентом с северо-востока Бразилии. У него были трудности с переводом названия улицы. Я попытался угадать и у меня это получилось.
Пуэрто-Монт, Чили
Гвидо Каркамо Урибе, руководитель объединения
У меня нет никаких конкретных выводов, потому что для них нет никаких оснований. Ведь они такие же люди, как и все; я думаю, что это неуважение к себе и другому человеку, если на основании его акцента или диалекта возникает плохое мнение о нём.
Джессика Хоук, Бостон, Массачусетс, США. Фото: Великая Эпоха (The Epoch Times)
Георгиос Патсинакидис, Икария, Греция. Фото: Великая Эпоха (The Epoch Times)
Бостон, Массачусетс, США
Джессика Хоук, 24 года, медсестра
Я делаю предположение, что приехали издалека, а затем пытаюсь угадать, из какой страны или территории Соединённых Штатов они родом.
Икария, Греция
Георгиос Патсинакидис, 50 лет, психиатр
Обычно эта «разница» пугает, возможно, отталкивает, и в то же время подтверждает поддельное превосходство местной культуры. У каждого есть собственный местный диалект, который, вероятно, считают благородным; затем эти люди классифицируют мужчин или женщин предвзято и с точки зрения доминирующей культуры. Эти предубеждения загоняют «субъект» в ловушку неспособности признать другого человека и приводят к отказу общаться.
Саньяна Мани, Дубай, Арабские Эмираты. Фото: Великая Эпоха (The Epoch Times)
Дубай, Арабские Эмираты
Саньяна Мани, 19 лет, студентка
Я считаю, что каждый человек имеет свою собственную индивидуальность, я бы не стала судить о человеке только по его внешности или акценту. По моему мнению, мы должны судить о личности на основе её взглядов и поведения.
Версия на английском
Поддержите нас!
Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!
Поддержать