Австралийский Дед Мороз. Сказочная повесть. Глава 5

The Epoch Times26.10.2012 Обновлено: 06.09.2021 14:13

Австралийский Дед Мороз. Сказочная повесть. Глава 5


«Песчаный берег был одинок и пуст. Только стая чаек, устроившись на песке…» Фото: Екатерина Кравцова/Великая Эпоха (The Epoch Times)
Песчаный берег был одинок
и пуст. Только стая чаек, устроившись на песке, равнодушно провожала
взглядом бредущих по песку двух людей.

Береговая
линия океана протянулась на несколько километров, и не было видно ни
конца, ни края. Пейзаж был красив, но однообразен. Песок, невысокие
деревья и шумящие воды океана. На ясно-голубом небе, словно пушистые
перышки, застыли несколько легких облачков.

– Вы уверены, что это именно то место, где мы оставили караван? – спросил человек в красном кафтане, осматриваясь по сторонам.

– Да, где-то здесь, – подтвердила Лиля.

– Хорошо, давайте искать, – сказал мужчина. И парочка медленно двинулась вдоль берега.

— И как вы ходите по такой жаре в кафтане, шапке и сапогах? – посочувствовала ему Лиля.

– Такие правила, – тяжело вздохнул человек. – Деду Морозу полагается именно такая одежда.

– Сказочный дресс-код, – улыбнулась Ляли. – Как у вас строго. И ничего нельзя сделать?


Предлагал Эрику сменить это на что-то подходящее вашему климату. А он
заладил: «В соответствие с установленными на протяжении многих лет
требованиями, в новогоднюю ночь Санта Клаусы, Деды Морозы и другие сказочные работники должны быть одеты в специальную одежду». А потом
ещё удивляется, почему я со своим заданием в прошлый раз плохо
справился, – жаловался австралийский Дед Мороз.

– Эрик, это кто? Ваш начальник?

– Старший гном, – улыбнулся Дед Мороз. – Он вообще-то добрый, просто любит, что бы всё соответствовало правилам.

– А какое задание было в прошлый раз? – поинтересовалась Лиля.
Искренность и несчастный вид незнакомца располагали. Его рассказ о своей
необыкновенной должности был настолько бесхитростным, что она уже
начала верить, что он является настоящим сказочным персонажем. Но к
удивлению Лили, она абсолютно не испытывала никакого восторга по этому
поводу и при встрече с чудом в душе ничего сладостно не сжималось. Для
неё он был обыкновенным человеком, попавшим в беду, которому она
искренне хотела помочь. Вид Деда Мороза был жалким и требовал участия в
его судьбе. «Ну, что ж, если мне было суждено оказаться в нужном месте и
в нужный час, значит так надо», – думала Лиля, всматриваясь вдаль и с
интересом слушая историю Деда Мороза.


Случилась трагедия, – рассказывал он. – Я опоздал на работу. А всё из-за
оленей. Встали в тени и никак не желали идти. Я обратился за помощью к
аборигенам. Они без лишних слов поняли, что мне нужно. Отцепили сани и
запрягли для меня нескольких кенгуру, которые паслись неподалеку.

– И что, кенгуру бежали медленнее оленей? Именно поэтому вы опоздали? – удивилась Лиля.


Бежали-то они быстро. Только прыгали резко. Я вместе с подарками чуть
не выпал из саней. А сами сани шатались так, что у меня развилась доселе
не свойственная мне морская болезнь, и пришлось остановиться. Долго я
приходил в себя в тени одной раскидистой пальмы. Вскоре другие аборигены
запрягли для меня страусов, пообещали, что те вмиг доставят в нужное
место. Но, увы. Песок стал на этот раз большой помехой.

– Они бежали так быстро, что пыль стояла столбом? – догадалась девушка.


Именно! – Воскликнул Дед Мороз, радуясь догадливости Лили. – Песочная
пыль окутала меня и сани. Она оседала на мою длинную бороду, залетала в
уши, ноздри, щипала мне лицо и руки, забиралась под рукава кафтана и,
самое досадное, причиняла боль, попадая в глаза и рот. Долго я ещ ощущал
на зубах неприятный скрежет.

– А вам платят за вредность?

– Это как? – удивился Дед Мороз.


Например, люди, работающие в Антарктиде, получают специальные надбавки к
зарплате. За экстремальные условия и холодный климат.

– Ах, это. Нет, что вы. Нам не положена зарплата, – объяснил Дед Мороз. – Мы же волшебные работники.

Лиля на этот раз ничего не ответила.

– А вы совсем не верите в чудеса? – спросил в свою очередь волшебный работник.


Как вам сказать, – задумалась Лиля, подбирая нужные слова. – В детстве я
пробовала мечтать, загадывать желания. Но они никогда не сбывались. Или
сбывались, но поздно, и я уже успевала забыть, что они когда-то,
возможно, были моими мечтами. Кстати, один раз я требовала подарок у
Деда Мороза. А вы не исполнили мое желание.

– Я понял! – радостно закричал волшебный работник. – Я знаю, в чём ваша ошибка.

Лиля удивленно смотрела на человека в красном кафтане, веселившегося на берегу океана.


Требовать нельзя, – спокойно проговорил Дед Мороз. – Капризность и
требовательность, словно стена, мешают нам, Волшебным работникам,
почувствовать сердце человека.

– Ну, видно, такая уж я родилась. И пока не пойму, зачем мне нужно меняться, – пожала плечами Лиля.

Дед Мороз внимательно на неё посмотрел.


Простите, я не хотел вас обидеть. И знаете, я думаю, вы уже поменялись.
Вы сделали первый шаг навстречу чуду. Иначе я бы вам не повстречался.


Буду надеяться, что наша встреча не простая случайность, а подарок
свыше. Кстати, насчёт подарков. Кажется, мы нашли верблюдов.

Дед Мороз всмотрелся в нависшую над песком морскую дымку и увидел караван, расположившейся у подножия холма.

– Надо же, все мешки на месте и невредимы! – Радостно сказал он.

– Австралия! – улыбнулась Лиля. – Я на прошлой неделе, увлеченная
предновогодними покупками, сумку забыла в обувном магазине. Через
полчаса опомнилась. А там было всё – ключи от дома и машины, деньги.
Вернулась в магазин, а моя сумочка нетронутая стоит на том же месте, где
я её оставила.

– Да, здорово, – сказал волшебный работник и тут же спросил. – А давайте все мешки к вам в машину перетащим?

– А верблюды как?

– Тогда сделаем так, я поеду на караване за машиной, а потом всё разгрузим сразу к вам в дом. Вы не возражаете?


Конечно, не возражаю. Не оставлять же вас, сказочного работника, за
дверью. Кстати, а у вас имя есть? А то как-то не по себе называть вас
всё время то Дедом Морозом, то Волшебным работником.

– Меня зовут Ник.

– Отлично, а меня Лиля.

– У меня тоже будет просьба. Можно перейти на ты?

– Выглядите вы не совсем моим ровесником. Ну, если хочешь, давай.

продолжение следует…

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА