«Фея реки Ло» — шедевр поэзии Цао Чжи


Древнекитайский поэт Цао Чжи (192-232 годы н.э.), второе имя – Цао Цзы-цзянь (известен также как Чэнь Сы-ван) — третий сын знаменитого государственного деятеля и поэта Цао Цао и его жены, госпожи Бянь. Время его творчества пришлось на последний период династии Хань и начало периода Троецарствия.
Родился Цао Чжи в области Пэйго провинции Анхой, он с детства поражал окружающих своей одарённостью. В десять лет он знал наизусть множество стихов и уже писал стихи сам. Повзрослев, он стал наиболее известным поэтом своего времени, о его таланте складывались легенды.
Цао Цао гордился умным сыном и намеревался сделать его своим правопреемником, хотя права наследования были у старшего из сыновей — Цао Пэя. После смерти отца в 220 году Цао Чжи и его старший брат Цао Пэй были основными претендентами на должность и титул своего отца (Цао Цао получил от императора должность чэн-сяна (премьер-министра), а затем и титул Вэйского вана, то есть фактически самостоятельного правителя северного княжества Вэй). Власть удалось захватить Цао Пэю, и в течение 220 года он объявил себя первым императором государства Цао Вэй.
Между братьями произошёл раскол. Цао Пэй (император Вэй-ди) полностью отстранил брата от управления государством и казнил его близких друзей. В дальнейшем Цао Чжи не было позволено вмешиваться в политику, несмотря на его многочисленные ходатайства. В 223 г. поэт вместе со своими сводными братьями Цао Бяо и Цао Чжан был на аудиенции у императора Вэй-ди, они просили его оставить их в столице. После аудиенции Цао Чжи был отправлен в ссылку в своё удельное княжество (нынешняя провинция Шаньдун), Цао Бяо поехал в свой удел Бома, а Цао Чжан умер в Лояне. Император, опасаясь заговора, запретил братьям возвращаться в столицу. «Пора проститься с башнями столицы, — они так долго сердцу были милы!.. Ещё жалею самого себя» — с грустью писал поэт, отправляясь в изгнанье.
Не доверяя брату и в изгнанье, Вэй-ди долгое время держал Цао Чжи в неволе, а затем преследуемый поэт вынужден был скитаться по всему Китая. Его специально не оставляли подолгу на одном месте, новые назначения следовали одно за другим. Поэт сравнивает себя с клубком травы, носящимся по воле ветра и не имеющим корня. Не удивительно, что его стихи полны отчаянья и грусти: «Годами по миру блуждаю, и мукам конца не видать. И не на что мне опереться, и некому мне помогать». Так писал Цао в поэме «Вздохи», мечтая о том времени, когда он умрёт и соединится со своим великим отцом.
После того, как в 226 году умер Цао Пэй, на престол взошёл его брат Цао Жуй (император Мин-ди). Цао Чжи много раз писал новому императору, желая применить свои таланты, а в 232 г. даже искал личной встречи, но император, считая его угрозой для трона, отказался от встречи с братом. После смерти отца 11 лет скитался несчастный поэт. В 232 году он получил своё последнее назначение — в провинцию Чэнь. Эмоциональный, стремительный и несдержанный, Цао Чжи тяжело переживал крушение своих надежд. Сломленный неудачами, Цао Чжи вскоре умер от болезни в возрасте 40 лет, попросив похоронить себя как можно более скромно.
Цао Чжи в своих стихах воспевал воинскую доблесть, любовь и дружбу, «гуманное правление», жизнь при дворе «сына неба» с пирами, охотами и пышными церемониями. Поэт широко использовал в творчестве народные сюжеты, писал о перенесённых народом бедствиях, о быстротечности человеческой жизни, не избежал он и модного в те времена увлечения магией и даосской алхимией. Но самым знаменитым его произведением является ода «Фея реки Ло» («Ло шэнь фу»).
В образе прекрасной феи поэт изобразил свой идеал женщины, но более возвышенный, прекрасный и потому невозможный. Между человеком и бессмертной феей не может быть любви — это только мечта, манящая и недоступная, окрашенная сожалением и грустью. Любовь в поэме — это также выражение свободы чувств, которую воспевал поэт. Может быть, поэтому ему удалось создать такой бессмертный шедевр, как ода «Фея реки Ло».
По преданью, в реке Ло в далекой древности утопилась Ми-фэй, дочь легендарного императора Фу Си (XXIII век до н.э.) и стала духом этой реки. Поэт IV века до н.э. Сун Юй написал оду «Бессмертная фея», которая вдохновила Цао Чжи на создание прекрасных и фантастических стихов, а в описании самой феи нам даётся идеал женской красоты в древнем Китае.

Цао Чжи. «Фея реки Ло». Отрывки. Перевод А. Адалис.

Она как солнце ясное, светла, что в тонкой дымке утренней встает! A ежели разглядывать вблизи, свежо сверкает пламя красоты, Как лотос из зелёной тени вод, где вся прохлада притаилась! Гармония — вот истинный закон той красоты, что в небе родилась… …Как выточены плечи красоты! Как тонко талия округлена!
Стан — сверток шёлка белого точь-в-точь… Затылок хрупок, шея так стройна!
Прозрачна кожа, призрачны черты! Зачем помада? Пудра не нужна —

Краса нам без прикрас явилась!

Причёска взбита очень высоко, Длина её изогнутых бровей и тонкость изумительны! Глаза Блестят великолепно — звёзд живей! Покой царит на яшмовом лице, И жесты благородны. Простота, непринуждённость, ласковость манер Пленяют, очаровывают мир: в них снисхождение и милость!...

…И вот уж я не вижу, где она? О, вечная печаль! Куда идти? Сияющая больше не видна… …Очнуться от мечты я не могу, мечтаю и грущу о фее Ло… О, как молил я воду, землю, свет, природу окружавшую молил, Желая, чтобы вечной жизни тело — божественное тело — вновь могло Вид женщины прекраснейшей принять!...

…Несущихся коней я торопил, я плеть на них в досаде поднимал, А сам в тоске кружил, кружил, кружил — не мог уехать прочь от этих мест!.. О, вечной жизни сила!


Если Вам понравилась статья, не забудьте поделиться в соцсетях

Вас также может заинтересовать:

  • Пекин продолжает депортировать беженцев из КНДР, нарушая международные договоры
  • Китайские идиомы: на устах мёд, а за пазухой меч
  • Китайский самолёт столкнулся с НЛО
  • Реформы Си Цзиньпина застряли в середине пути
  • В китайских исправительных лагерях покупают заключённых и называют их учениками

  • Выбор редактора »

  • История коммунизма

  • Top