Рекламное фото Хамфри Богарта (слева), Одри Хепберн и Уильяма Холдена (справа), сделанное для фильма «Сабрина» (1954). (Всеобщее достояние)  | Epoch Times Россия
Рекламное фото Хамфри Богарта (слева), Одри Хепберн и Уильяма Холдена (справа), сделанное для фильма «Сабрина» (1954). (Всеобщее достояние)

«Сабрина» 1954 и 1995: Переделано слишком многое

Старое против нового
Автор: 28.05.2022 Обновлено: 28.05.2022 14:34
Старое против нового — одна из давних битв любителей кино. Когда любимый фильм переделывают, неизбежно возникают споры о том, какая версия лучше. В то время как некоторым понравятся инновации последней версии, другие будут настаивать на том, что оригинал не может быть превзойдён.

Одним из примеров классического фильма с заслуживающим внимания  ремейком является «Сабрина» 1954 года, знаменитый ремейк которого вышел в 1995 году.

В оригинальном фильме, который был написан и снят Билли Уайлдером, икона стиля Одри Хепберн сыграла главную роль, а голливудские легенды Хамфри  Богарт и Уильям Холден сыграли двух главных героев. Это был огромный коммерческий успех и успех у критиков, он получил премию Оскар и Золотой глобус, а также множество крупных номинаций.

В ремейке фильма в роли Сабрины снялась Джулия Ормонд, а её партнёрами  были — номинант на премию «Оскар» Харрисон Форд и Грег Киннир. В отличие от своего предшественника, этот фильм стал финансовым разочарованием. Он  получил положительные отзывы, несмотря на некоторые неблагоприятные сравнения с оригиналом. Он был представлен в двух номинациях на премию «Золотой глобус» и двух номинациях на премию «Оскар», но не выиграл ни одной.

Снятые с разницей в сорок лет, неудивительно, что эти два фильма существенно отличаются друг от друга. Хотя в некоторых сценах звучат одни и те же диалоги, другие аспекты были кардинально переработаны, чтобы «обновить» сюжет и персонажей до 1990-х годов. Однако различия между этими фильмами отражают не только художественные изменения, произошедшие за четыре десятилетия между их созданием. Они также отражают серьёзные изменения, произошедшие за кулисами киноиндустрии, которые привели к резким изменениям в качестве фильмов.

Две истории

Основной сюжет двух фильмов одинаков. Сабрина Фэйрчайлд, дочь британского шофера, выросла в поместье на Лонг-Айленде богатых работодателей её отца, Ларраби. У Ларраби двое сыновей — рассудительный бизнесмен Лайнус и  импульсивный плейбой Дэвид. Всю свою жизнь Сабрина любила Дэвида  издалека, в то время как он переходил от одной дебютантки к другой.

В юношеском возрасте отец отправляет её в Париж, где она становится  утончённой и зрелой. Когда она возвращается через два года, преображённая парижским гламуром, Дэвид сражён наповал! Когда романтические мечты Сабрины начинают сбываться, у Лайнуса появляются другие планы. Важное слияние связано с женитьбой Дэвида на дочери своего делового партнёра, Элизабет Тайсон. Лайнус сам заводит роман с Сабриной, чтобы защитить слияние, но приходит в противоречие, когда у него возникают чувства к ней.

Некоторые детали сюжетов отличаются. Если в фильме 1954 года семейным  бизнесом руководил мистер Ларраби-старший, то в версии 1995 года он умер, и компанией управляет его вдова. В оригинале Сабрина отправляется в Париж, чтобы учиться в кулинарной школе; в ремейке она идёт работать стажёром в  журнал мод и становится фотографом. В предыдущем фильме слияние связано с прочным пластиком, который разработал  Лайнус, сделанным из сахарного тростника мистера Тайсона. В более позднем фильме Тайсоны владеют компанией по производству электроники с неразрушимым телевизором с плоским экраном, который хочет получить Лайнус.

В более позднем фильме начальные отношения между Дэвидом и Элизабет также перерастают из случайного флирта в глубокий роман, инициатором которого становится Дэвид. Элизабет превратилась из неглупой наследницы в педиатра, чья преданность делу заставляет Дэвида осознать собственную бесполезность. В 1954 году Дэвид был просто избалованным богатым мальчиком, который не хотел взрослеть; он не жил в тени своего брата, как в ремейке. В фильме 1995 года на роман между Лайнусом и Сабриной намекают в самом начале фильма, а позже он говорит, что она всегда ему нравилась; в оригинале же ясно видно, что раньше они были равнодушны друг к другу.

Версия «Сабрины» 1954 года имеет продолжительность 113 минут; 1995-й длится 127 минут. Однако ремейк кажется длиннее. Типичный для постановок Билли Уайлдера темп оригинала очень плотный, в нём легко сочетаются комедия и нежность. Ремейк движется намного медленнее, драматизируя персонажей, отношения и сюжетные линии, к которым в оригинале относились очень легко. Эти стилистические различия отражают эпохи, в которые снимались фильмы.

В 1950-х годах фильмы были намного проще и прямолинейнее, в них  подчёркивался стиль, чтобы сделать гламурные, привлекательные картинки. К 1990-м годам простота уступила место так называемой сложности, поэтому ни к чему нельзя было относиться легкомысленно. Однако не эти сюжетные и стилистические изменения делают эти два фильма по-настоящему разными.

Кодекс

В 1954 году в фильмах существовали моральные стандарты, которые к 1995 году были давно забыты. Я имею в виду Кодекс кинопроизводства, набор руководящих правил в отношении содержания фильмов, за соблюдением которых следила Администрация производственного кодекса (PCA), голливудское отделение Американской ассоциации киноискусства, ныне  Ассоциация кинематографистов (Motion Picture Association).

Хотя официально Кодекс действовал с 1934 года и был заменён нынешней Администрацией классификации и рейтингов в 1968 году, его действие начало ослабевать в конце 1950-х годов, после того как его первоначальный исполнитель,  Джозеф И. Брин, ушёл в отставку с поста главы PCA. Без его бдительного руководства PCA развалилась, пренебрегая Кодексом, пока он не превратился в шутку. По иронии судьбы, оригинальная «Сабрина» вышла на экраны страны через день после ухода Брина на пенсию, 15 октября 1954 года.

К тому времени, когда ремейк был выпущен, все принципы, за соблюдение которых боролась PCA Брина в фильмах, не только исчезли, но и были полностью забыты. Были введены четыре текущих рейтинга, а вместе с ними и современные стандарты кино или их отсутствие.

«Сабрина» 1995 года получила рейтинг PG «за несколько мягких выражений». Эта лексика примерно такая, как в фильмах середины 1960-х, не самые плохие слова, но далёкие от стандартов Кодекса, где нет ничего сильнее, чем «черти» и «чёрт возьми». Далее в Париже Сабрина заводит роман с фотографом, пытаясь забыть Дэвида; ситуация более чем предсказуемая.

Когда Богарт и Хепберн целуются, это очень со вкусом и сдержанно, как того требует Кодекс. Напротив, когда Форд и Ормонд целуются, это слишком страстно. Расположение камеры и микрофона показывает, насколько явно любовные сцены нарушают правило Кодекса, запрещающее поцелуи «чрезмерные, похотливые или с открытым ртом».

Удивительно, как общий моральный тон фильма может повлиять на  восприятие зрителями его героев и ситуаций. В оригинале Сабрина рассказывает, что Дэвид прошёл через несколько коротких браков, но в ремейке слово «браки» заменено на «отношения». Кодекс не одобрял разводы и повторные браки, однако альтернатива нормализует незаконные связи.

На вечеринке у Ларраби Дэвид  вместо невинного танца уводит свою новую избранницу в оранжерею для неявного свидания.  Его диалог с Элизабет перед их помолвкой заставляет задуматься, не живут ли они уже вместе. Аналогичным образом, отношения  Лайнуса и Сабрины выглядят откровенно аморальными. Когда они обсуждают поездку в Париж, кажется, что они намерены жить там вместе вне брака. Формально брак между ними в оригинале тоже не обсуждается. Однако другие отношения и разговоры в фильме настолько благородны, что вы понимаете их намерение пожениться и без заявления об этом.

Меньше — больше

Прочитайте любую подборку рецензий на фильм «Сабрина» (1995), и вы увидите закономерность. «Мне нравится этот фильм, но он не идёт ни в какое сравнение с оригиналом», «Она не Одри Хепберн» и «Вы просто не можете превзойти классику» — фразы, которые появляются снова и снова. Этот фильм пытался конкурировать со своим знаменитым предшественником, привнося новую глубину, сюжетные повороты и развитие персонажей. Ставки выше. Эмоции более глубокие. Развитие отношений более глубокое. Однако вместо того, чтобы улучшить классику, они во многом промахнулись.

В начале фильма заглавную героиню сделали более простой, чтобы усилить драматизм её преображения, но ничто не может превзойти стильное возвращение Одри из Парижа, даже если контраст не был бы таким резким. Больше времени было уделено развитию отношений, однако их взаимодействие стало менее трогательным. Актёрская игра стала заметно более напряжённой, но многие эмоции не столь убедительны. Новые сюжетные моменты были добавлены для углубления и прояснения истории, однако многие детали остаются неясными и запутанными. Строки, которые были изменены, чтобы сделать их более острыми, потеряли большую часть своего воздействия. Кроме того, разве может эстетика 1990-х годов сравниться с гламурными 1950-ми?

В конечном итоге, более поздняя «Сабрина» никогда не станет классикой, которой ранняя остаётся сегодня, спустя почти семьдесят лет после создания, потому что её создатели не поняли, что меньше — это больше. Один из самых забавных моментов оригинального фильма — когда Дэвид спрашивает Лайнуса, почему тот идёт в офис в воскресенье, на что старший брат отвечает: «Сегодня среда».

В ремейке эта фраза была повторена, но Харрисон Форд ответил: «Сегодня среда, Дэвид» с таким акцентом, что момент потерял свою весёлую  откровенность. То же самое можно сказать и о значениях рейтинговой системы. Ненормативная лексика и двойные намёки не идут ни в какое сравнение с умным, но чистым сценарием Билли Уайлдера, а рискованный характер лишил романтики историю любви. История «Сабрины» обладает бесконечным очарованием, но любой проект, который меняет класс и традиционные ценности на дешёвую сенсацию, всегда будет второсортным.

Мнения, выраженные в этой статье, являются мнением автора и не обязательно отражают точку зрения The Epoch Times.

Тиффани Брэннан — 20-летняя оперная певица, копирайтер по истории Голливуда/винтажной красоте, кинообозреватель, историк моды, писательница, пишущая о путешествиях и балете. В 2016 году она вместе со своей сестрой основала организацию Pure Entertainment Preservation Society, целью которой является реформирование искусства путём восстановления Кодекса кинопроизводства.

Комментарии
Дорогие читатели,

мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.

С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА