«Данте и Беатриче», 1906 год, Сальваторе Постильоне. Беатриче ведёт Данте через небеса, объясняя, что сотворённые Богом и изгнанные на Землю жаждут вернуться на небо. (Всеобщее достояние) | Epoch Times Россия
«Данте и Беатриче», 1906 год, Сальваторе Постильоне. Беатриче ведёт Данте через небеса, объясняя, что сотворённые Богом и изгнанные на Землю жаждут вернуться на небо. (Всеобщее достояние)

Данте Алигьери: Всё о любви

Автор: 26.06.2021 Обновлено: 14.10.2021 12:58

Когда в 1967 году «Битлз» спели «Любовь — это всё, что тебе нужно», они создали гимн нашей эпохи, а когда Данте Алигьери написал «Любовь, что движет солнце и светила», он создал музыкальную тему эпохи Возрождения и дальнейших времён.

Во всём мире отмечают 700-летие со дня смерти Данте Алигьери, итальянского поэта-философа, чья ранняя любовная лирика уступила место эпической поэме, которая смогла объединить разрозненную нацию, вдохновить поколения художников и отразить универсальную человеческую историю.

Данте Алигьери, которого часто называют просто Данте, родился во Флоренции (Италия) в 1265 году. Будучи потомком уважаемого рода, он следовал обычным путём средневековой обеспеченной молодёжи. Военная служба, Болонский университет и участие в общественной политической жизни. Но ни война, ни государственная служба не привлекали Данте, он принадлежал искусству и поэзии.

Под влиянием придворных трубадуров Франции и Сицилии он быстро перешёл от письма на латыни (которая являлась официальным языком итальянского полуострова) к итальянскому языку, народному диалекту. Вскоре Данте присоединился к группе молодых поэтов, первооткрывателей «сладкого нового стиля», популярных стихов, в которых использовался доступный язык, легко воспринимаемые рифмы и воспевалась любовь, любовь, любовь.

Он пользовался славой и богатством, пока превратности средневековой политики не вытеснили его из Флоренции. Данте провёл последние 20 лет своей жизни в изгнании, был зависим от доброжелательных благотворителей и познал «горький вкус чужого хлеба», пока не поселился в Равенне под защитой Гвидо да Полента, где и умер в 1321 году.

Именно в этот неспокойный период своей жизни поэт написал «Божественную комедию», поэму из ста строф, названных песнями, разделённую на три части: «Ад», «Чистилище» и «Рай». Он разработал систему рифм, названную «терза рима», это взаимосвязанные музыкальные рифмы, которые вели читателей в воображаемом путешествии через ужасы ада, страдания Чистилища и радости Небес.

Написанная на народном языке, эта работа создавала неподвластные времени образы, превращая разговорный итальянский в язык в литературный, в то же время создавая общий язык для непокорного населения многочисленных городов-государств, которые как веснушки покрывали полуостров. Данте показал, как красота слова может сближать людей, а не вызывать боль и отчуждение.

«Божественная комедия», хотя и является шедевром средневековья, но была вдохновлена древними средиземноморскими литературными традициями Гомера и Вергилия. Идея «любовь покоряет всё» последнего была использована в качестве направления для первой части путешествия Данте.

Тем не менее, в то время как «Энеида» рассказывала историю римского народа, а «Илиада» — историю греческих государств, поэма Данте стала эпической сказкой. Конечно, в содержание «Божественной комедии» вплетено изрядное количество средневековых пикантных историй людей определённого круга, но его духовное путешествие находит отклик у людей далеко за пределами его собственных границ.

Данте — верующий, творил в эпоху веры: его герои — святые, его основа — христианство, но его история захватывает воображение масс. Попав в ловушку собственных амбиций и желаний, Данте описывает себя одиноким «в тёмном лесу, заблудившимся на правильном пути».

Парализованный страхом, преследуемый личными демонами, поэт обнажается до такой степени, что это понятно каждому человеку. Спасение Данте приходит через любовь, а не через любовные увлечения, о которых он пел в молодости, через преобразующую самоотверженную любовь, которая имеет смысл и цель.

«Божественная комедия» — это песня о любви, о человеке, который научился любить другого больше, чем самого себя.

Данте вдохновлял многих

Как Данте писал картины словами, так художники черпали вдохновение в образах, навеянных его поэзией. Самым плодотворным местом для него стала Флоренция, где жители устремились обнять отвергнутого сына. Фрески капеллы воссоздали «Ад», а Боттичелли обратил свой гений к иллюстрированию всей поэмы. Микеланджело Буонарроти не только баловался поэзией и знал «Божественную комедию» наизусть, но и несколько раз ссылался на это произведение в своём шедевре «Страшный суд».

Но, что удивительно, ещё долго после того, как Ренессанс дошёл до состояния заката, и протестантская Реформация уступила место Просвещению, творение Данте продолжало направлять секуляризованное общество. Франция, очарованная «Адом», как и большинство неофитов Данте, ухватилась за романтическую сказку из Песни V о Паоло и Франческе, любовниках-прелюбодеях, убитых «на месте преступления» и теперь испытывающих вечное сотрясение тела от ветра их страсти.

Собственная очевидная симпатия Данте к паре, кажется, уменьшает тяжесть их греха, который вдохновил французских художников изображать всё, от романтики тайного первого поцелуя до двух гибких духов, чьи вечные муки изображаются в виде изящного танца.

В 1855 году гравёр Гюстав Доре взялся за титанический проект по созданию иллюстраций. Не найдя издателя, он взял на себя расходы. Доре был удовлетворён не только восторженным приёмом первой книги, но и телеграммой от своего издателя: «Успех! Иди скорей! Я осёл!»

Эти 135 гравюр и по сей день являются наиболее узнаваемыми иллюстрациями к поэме, где перо художника бьётся в точном ритме со словами поэта. Создавая сцены «Ада» жирными тёмными линиями, Доре открывал запутанную природу и скрывающихся демонов. Когда Фарината дельи Уберти выходит из бездны еретиков в Песне X, надменная фигура окружена тьмой, что подчёркивает выбор гордой изоляции.

Свет усиливается в образах Чистилища, подчёркивая динамичный аспект раскаяния душ. Но рай Доре — это чудо. Крошечные линии группируются в изысканные воздушные фигуры святых и ангелов. Свет пронизывает всё. Доре передаёт восторженную силу любви, привлекая к созерцанию тайны гармоничного союза поэзии и образов.

Благодаря «Потерянному раю» Милтона англичане узнали о «Божественной комедии», и первый полный перевод поэмы был сделан в 1802 году. За ним последовал перевод Генри Фрэнсиса Кэри, который был проиллюстрирован Уильямом Блейком, который незадолго до смерти в 1827 году создал 102 акварельных иллюстрации.

Образы Блейка источают жизненную силу с яркими красками и наивными фигурами, но им не хватает величия Доре. Движение Данте Алигьери: Всё о любви «Данте, убегающий от трех зверей» Уильяма Блейка. В 1824 году художник Джон Линнелл поручил Блейку проиллюстрировать «Божественную комедию» Данте. (Всеобщее достояние)[/caption]

Данте появился в Новом Свете благодаря Генри Уодсворту Лонгфелло. Лонгфелло, который провёл много лет в Европе, начал переводить отрывки из «Божественной комедии» ещё в 1839 году. Его восхищение работой вдохновило его собственный опус 1855 года, «Песнь о Гайавате», первую эпическую поэму США. Подобно тому, как Данте стремился объединить итальянцев с помощью языка, Лонгфелло стремился объединить вместе новых жителей Северной Америки и её коренные народы, сочиняя историю любви, происходящую среди индейских племен на фоне её естественной красоты.

«Любовь, которая в нежном сердце быстро познается», — писал Данте, предполагая, что никто не застрахован от силы любви. Лонгфелло привел этот дух в зарождающуюся литературу США, а также открыл доступ для американских студентов к чтению работ Данте. Поэма Данте с бесчисленными переводами в стихах и прозе и изображениями от гравюр до анимации показывает, что любовь действительно многогранна.

Элизабет Лев — историк искусства американского происхождения, преподает, читает лекции и ведет в Риме.

Источник: The Epoch Tmes

Комментарии
Уважаемые читатели,

Спасибо за использование нашего раздела комментариев.

Просим вас оставлять стимулирующие и соответствующие теме комментарии. Пожалуйста, воздерживайтесь от инсинуаций, нецензурных слов, агрессивных формулировок и рекламных ссылок, мы не будем их публиковать.

Поскольку мы несём юридическую ответственность за все опубликованные комментарии, то проверяем их перед публикацией. Из-за этого могут возникнуть небольшие задержки.

Функция комментариев продолжает развиваться. Мы ценим ваши конструктивные отзывы, и если вам нужны дополнительные функции, напишите нам на [email protected]


С наилучшими пожеланиями, редакция Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА