Улица в старом городе Луангпхабанга на закате. (f11photo / Shutterstock) | Epoch Times Россия
Улица в старом городе Луангпхабанга на закате. (f11photo / Shutterstock)

Инсайдерский Лаос: изучение Луангпхабанга

Автор: 21.08.2021 Обновлено: 14.10.2021 12:59

Приземлившись тем утром в Луангпхабанге, почти мистическом городе храмов и дворцов, стоящих высоко в горах, я направился к ночному рынку. Этот знаменитый рынок недалеко от большой излучины могучей реки Меконг предлагает водоворот цветов и света от сотен продавцов в красных и синих палатках.

Проходя вдоль торговых рядов, можно подобрать всё — от нарисованных вручную произведений искусства до всплывающих открыток и даже украшений из бомб, сброшенных на страну в 1960-х и 1970-х годах. Вывеска рядом с прилавком напоминала- историю, призывая потенциальных клиентов «выкупить бомбы обратно».

Я прошёл весь ночной рынок, улица быстро затихла и потемнела. Я подумал, что вернусь в отель, но решил пройти ещё несколько кварталов в сторону смеха и звона бокалов. Я пришёл в небольшой паб, оформленный в мотоциклетной тематике, где бармен-владелец объяснил, что он объехал весь Лаос и Юго-Восточную Азию, и самым счастливым временем в его жизни был период, когда он ездил на велосипеде.

«В большинстве случаев у меня нет плана — просто нет», — сказал он, смешивая мне коктейль.

Он представил меня остальным посетителям в баре, и к концу ночи я знал половину жителей города. С посещения бара всё моё времяпрепровождение в этой древней столице изменилось.

Иногда истинное восприятие места зависит от того, кого вы там знаете — или от того, кого вы встретите первого. В то время как экскурсии и туры с гидом могут показать вам достопримечательности и обеспечить безопасный и предсказуемый опыт, есть смысл прибыть в новое место и строить планы на каждый день, обращаясь за рекомендациями к местным жителям. Просто плывите по течению, куда бы вы ни отправились.

И Луангпхабанг, компактный городок и объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, окружённый с трёх сторон водой, я исследовал именно так. Когда-то этот небольшой город был домом для лаосской королевской семьи, а красивый французский дворец изящных искусств в центре города, который свидетельствует об их богатстве и престиже, теперь является музеем.

Вы можете пройтись по нему, увидеть сервировочные сосуды из чистого золота, красный тронный зал и богато украшенные спальни короля и королевы. Это также и духовный город, где полно монахов, которые из 33 буддийских храмов, находящихся здесь. Каждый день рано утром они собирают милостыню на улицах. Осмотрев основные исторические места, я решил пройти вглубь города.

Так я оказался в Emmanuelle, просторном ресторанчике, рекомендованном одним из моих новых друзей в мотоциклетном баре. Подавая лаосскую кухню, она объяснила с французским акцентом, что их меню состоит на простых и вкусных блюд, в которых они уменьшают немного традиционные местные специи и добавляют французские ароматы. Она отметила, что ей нравится жить в этом городе.

«Вы быстро влюбляетесь в Луангпрабанг, — сказала она. — Здесь спокойная и простая жизнь, никто и никуда не спешит».

Она направила меня к нескольким менее посещаемым достопримечательностям, включая превосходную французскую пекарню и несколько небольших храмов за ней.

«И не пропустите Гаравек, там рассказчики потрясающие», — добавила она, направляя меня в небольшой театр всего в нескольких шагах от реки.

Придя на ночное представление, я увидел, что крохотное заведение переполнено — все три ряда жёстких стульев с прямыми спинками заполнены нетерпеливыми слушателями, цепляющимися за каждое слово, произнесённое двумя лаосскими мужчинами на сцене.

Один молодой и один старый, они рассказывают длинную и запутанную историю, с удовольствием наклоняясь вперёд, чтобы выделить важные части, поют и иногда берут в руки инструмент, чтобы дёргать за струну или стучать в барабан. Я быстро потерял сюжет, но потом спросил их, и они сказали мне, что все в Лаосе знают эти истории — они важная часть воспитания здесь, и даже маленькие дети могут их рассказать.

«Сказки из этой провинции о происхождении рек, скал, гор и королевства», — объяснил один из них. Когда я упомянул о пристальном внимании их аудитории в тот вечер, другой вмешался: «О да, люди хотят учиться. Они не хотят просто идти и смотреть на вещи. Они хотят знать, что за этим стоит. Они хотят оценивать это, держать в руках».

Все следующие дни были заполнены: я вместе с некоторыми из моих друзей по пабу отправился на речную рыбалку, ловил очень мало, но впитывал много солнца. Другой день был посвящён уличной еде — от свиной колбасы с липким рисом до яиц, приготовленных на гриле с рыбным соусом и зелёным луком. Я пересёк реку по пешеходному мосту, глядя на тёмный поток подо мной, удивляясь тому, что он тянется на 3 тыс. миль. И я провёл много времени, попивая местное пиво во внутренних двориках по всему городу, болтая с теми, кто оказался поблизости.

И вот я поехал на тук-туке в Ок-Пок-Ток. В небольшом магазине, заполненном красивыми пашминами (кашемир), рубашками, халатами и галстуками, дружелюбный продавец посоветовал мне побывать в главной деревне ремесленников. Запрыгнув в их тук-тук, я приехал туда и пошёл по небольшой тропинке, увидев группу открытых деревянных зданий, расположенных среди пышного леса на пологом холме. Они тянутся до самого Меконга, где мимо проносятся шумные деревянные лодки. Пришёл гид по имени Сомнеук и провёл меня, отметив, что 60% их текстиля состоит из более 400 ткачей со всей страны, а остальная часть изготавливается прямо на месте.

Мы прошли весь процесс, от шелкопряда, создавшего базовый материал, до кипячения и ферментации, участвующих в производстве красок, и до самого ткачества — всё более редкого и кропотливого ремесла.

«Дети учатся у своих матерей, вот так мы передаём знания, — сказал он мне. — Чтобы создать два метра ткани, требуется две недели полной занятости».

Завершив экскурсию за столиком с видом на реку, я взял чашку чая, поскольку начало темнеть, вечерняя прохлада ползла из углов, пока не осталась только одна маленькая лодка посреди огромного Меконга.

Писатель из Торонто Тим Джонсон всегда путешествует в поисках следующей интересной истории. Посетив 140 стран на всех семи континентах, он пешком выслеживал львов в Ботсване, копал кости динозавров в Монголии и гулял среди полумиллиона пингвинов на острове Южная Георгия. Он участвует в некоторых из крупнейших публикаций Северной Америки, включая CNN Travel, Bloomberg и The Globe and Mail.

Источник: The Epoch Times

Комментарии
Уважаемые читатели,

Спасибо за использование нашего раздела комментариев.

Просим вас оставлять стимулирующие и соответствующие теме комментарии. Пожалуйста, воздерживайтесь от инсинуаций, нецензурных слов, агрессивных формулировок и рекламных ссылок, мы не будем их публиковать.

Поскольку мы несём юридическую ответственность за все опубликованные комментарии, то проверяем их перед публикацией. Из-за этого могут возникнуть небольшие задержки.

Функция комментариев продолжает развиваться. Мы ценим ваши конструктивные отзывы, и если вам нужны дополнительные функции, напишите нам на [email protected]


С наилучшими пожеланиями, редакция Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА