Изучение китайских иероглифов развивает IQ. К тому же это очень интересно!

The Epoch Times12.11.2020 Обновлено: 14.10.2021 12:54

Изучение китайских иероглифов развивает интеллектуальные способности детей, показало международное исследование. Мышление становится гибче и улучшается способность к анализу.

В мае 1982 года статья психолога доктора Чадлина в научном журнале Nature вызвала сенсацию. Учёный провёл тест на IQ среди детей из Великобритании, США, Франции, Западной Германии и Японии.

Коэффициент умственного развития детей из Европы и США в среднем составил 100 баллов, а японских — 111 баллов. Отличие японских детей в том, что они изучают китайские иероглифы, считает автор эксперимента.

IQ японских детей, не изучавших китайской письменности, соизмеримо с показателями IQ малышей из Европы и США, приводит цифры научный сотрудник Токийского совета по вопросам образования, профессор Исии Хонсю в труде «Закон развития умственных способностей у детей».

Если изучать китайские иероглифы с 5 лет, за год IQ может достичь 110 баллов.
Если с 4 лет, за два года IQ повысится до 120 баллов.
Если с 3 лет, за три года IQ может достичь 130 баллов.

Французский преподаватель сказал: «Главная цель обучения детей китайской письменности заключается не в овладении другим языком. Цель — развивать ум детей посредством изучения китайских иероглифов».
Сложные явления удаётся понятно трактовать детям на примере иероглифов.

Как объяснить малышу смысл слова безопасность «安全»?

Иероглиф «安»(покой), делим на две части: «宀»— крыша дома, «女»— женщина. Женщина работает дома, мужчина работает в обществе, женщина дома — будет покой.

Иероглиф «全» (целостность), состоит из двух частей: «人» — человек, «王» — король. У людей есть король, страна будет целостной. Если король не трудится на благо подданных, он одинокий человек.

Таким образом, залог безопасности в доме — добродетельная женщина, в обществе — просвещённый король. В такой стране ребёнку безопасно.

Грамматика китайского языка похожа на математику

Доктор Лу Суйсянь из Австралии обнаружил, что грамматика китайского языка в полной мере соответствует «грамматике» математики. Десять цифр выражают численные значения при помощи многоярусных комбинаций цифр за счёт многозначности.

Китайская письменность также опирается на эти критерии. 7 000 иероглифов хватает для выражения аспектов современного общества. К примеру, сборник «Цзи юнь», составленный при династии Сунь, содержит 53 525 китайских иероглифов.

Китайская культура — единственный пример древней культуры, сохранившей систему письма до наших дней. Сохранились памятники китайской письменности, созданные ещё до нашей эры.

Умение писать на китайском развивает ассоциативные навыки. Среди иероглифов есть пиктограммы*, идеограммы**, фонетические заимствования, видоизменённые и указательные иероглифы и т. д.

К примеру, иероглиф «說» (говорить) содержит две части: «言» (язык) и «兌» (приятно). Очевидно, говорить нужно дружелюбно и мирно, использовать только приятные слова, чтобы люди получили пользу, иначе уже не «говорить», а «ругать».

Изучение китайских иероглифов развивает IQ. К тому же это очень интересно!

Каллиграфия. Фото: epochtimes.com

В стиле древнего вэньяня — классического китайского письма, объёмная информация выражается малым количеством иероглифов.

В коммунистическом Китае Комитет по вопросам реформы китайской письменности и пиньинь*** изменил письменность, что привело к упрощению понимания китайских иероглифов при потере культурного содержания и чудодейственного эффекта древнего языка.

_________
* Пиатограмма — знак, отображающий узнаваемые черты объекта, предмета или явления, на которые он указывает, чаще всего в схематическом виде.
** Идеограмма — письменный знак или условное изображение, рисунок, соответствующий определённой идее автора. Идеографическое письмо (от греч. idéa — идея, образ и grápho — пишу), тип письма, знаки которого (идеограммы) обозначают не звуки и не слоги, как в звуковом и слоговом письме, а целые слова или же значимые части слов — морфемы.
*** Пиньинь — система романизации для китайского языка. Принят в 1958 году. С 1979 года пиньинь используется на планете для официальной латинской транскрипции китайских имён и названий.

Источник: epochtimes.com

 

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА