Китайская цензура удалила из статьи послов ЕС слова о вспышке эпидемии в Китае

The Epoch Times11.05.2020 Обновлено: 14.10.2021 12:51

7 мая посол Европейского союза (ЕС) в Китае Николя Шапюи выразил сожаление, что фразу в статье, написанной в соавторстве с 27 послами стран-членов ЕС и опубликованной в официальной газете China Daily, удалили перед публикацией. Об этом сообщило новостное агентство Reuters.

Статью «Узы между ЕС и Китаем жизненно важны в условиях глобального кризиса» написали к 45-й годовщине установления дипломатических отношений между ЕС и Китаем.

Полная версия статьи загружена на веб-сайт посольства ЕС.

По сравнению с оригиналом, в статье, опубликованной газетой China Daily, в предложении, которое начинается со слов «Но вспышка коронавируса» (But the outbreak of the coronavirus), убрали последующие слова «в Китае и его распространение на весь остальной мир за последние три месяца» (in China, and its subsequent spread to the rest of the world over the past three months).

«К сожалению, часть предложения о распространении вируса была отредактирована», — сказал журналистам на брифинге Шапюи.

Шапюи отказался комментировать, почему власти Китая удалили эти слова.

Высокопоставленный дипломат ЕС сказал Reuters, что изменение произошло из-за цензуры со стороны китайских властей, но они не проконсультировались должным образом с отдельными послами ЕС о том, следует ли публиковать статью в China Daily после цензуры.

Для вас мы сделали подборку статей о пандемии коронавируса.

Источник: The Epoch Times

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА