Китайские идиомы: дрожать от страха

Автор: 20.02.2016 Обновлено: 02.11.2021 10:02

Во время правления императора У-ди (156–87 до н. э.) западной династии Хань (206 до н. э.–23 н. э.) жил человек по имени И Цзун, который был известен своей порядочностью и праведностью.

Его сестра благодаря своим превосходным медицинским навыкам пользовалась благосклонностью матери императора. Позднее мать императора представила императору И Цзуна. Затем И Цзун стал уездным судьёй.

И Цзун был очень строг в применении законов. Он непредвзято и без сожалений предавал правосудию каждого, кто нарушил закон. Из-за того, что И Цзун в больших масштабах искоренил коррупцию среди местной знати и влиятельных людей, его очень ценил император. Поэтому И Цзун успешно продвигался по службе.

Когда его назначили губернатором провинции Наньян, И Цзун узнал, что местный чиновник Нин был очень порочным, и никто не смел пойти против него.

После того, как И Цзун узнал о всех ужасных вещах, которые сделал Нин, И Цзун немедленно отдал его под суд и казнил.

Другие коррумпированные чиновники сбежали. Те, кто остались, а также простые люди в Наньяне боялись нарушить закон. Они всё время следили за своими словами и поступками, чтобы не делать ничего противозаконного.

В Наньяне не осталось коррумпированных чиновников, общественное сознание повысилось, и люди в Наньяне стали жить мирно.

Позже И Цзуна назначили главой Динсяна. В то время там было много столкновений ханьской армии с сюнну, и Динсян стал полем боя. Некоторые чиновники брали взятки, народ очень сильно страдал. Как следствие, регион был в хаосе.

После вступления в должность И Цзун допросил более 200 заключённых и арестовал столько же или больше их родственников и друзей, которые предлагали взятки, чтобы избавить совершивших тяжкие преступления от наказания. В результате в один день казнили более 400 преступников.

С тех пор каждый раз, когда упоминали имя И Цзун, преступники пугались и начинали дрожать от страха.

История об И Цзуне была записана в «Шицзи» (см. примечание). Выражение不寒而慄 (bù hán ér lì — бу хань эр ли), которое означает «не холодно, а дрожать», появилось из этого рассказа. Позднее оно стало идиомой, которая означает «дрожать от страха».

Примечание:

  1. «Шицзи» (史記), или «Исторические записки», написанные выдающимся китайским историком Сыма Цянем, состоят из 130 томов и охватывают более 2000 лет китайской истории, от Жёлтого императора (2600 до н. э.) до правления императора У-ди династии Хань (87 до н. э.). Рассказ об И Цзуне включён в биографии государственных чиновников, том 122.

    «« Предыдущая         Следующая »»

    Перейти на главную страницу: Китайские идиомы

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА