Китайский иероглиф 仙 (бессмертный)

Автор: 21.12.2019 Обновлено: 14.10.2021 12:50

Китайский иероглиф (xiān — сянь) означает «бессмертный, святой, небожитель, фея». Он также обозначает божество или гения.

(xiān) имеет два варианта. Самая древняя записанная форма (xiān) и редко используемая форма (xiān). Все варианты относятся к составным фонетико-семантическим иероглифам, состоящим из звукового и смыслового компонента.

Во всех вариантах смысловым компонентом является (rén — жэнь) или его вариант (rén — жэнь), что означает «человек».

В (xiān) и (xiān) звуковым компонентом является (shān — шань) — гора.

В (xiān) звуковым компонентом является, древняя форма иероглифа (qiān — цянь), означающая двигаться или изменяться.

Древний китайский словарь «Шовэнь цзецзы» (說文解字), завершённый в 100 г. н. э. во времена династии Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.), даёт определение для (xiān) — «долго жить и удалиться прочь», а для (xiān) — «человек на горе».

Эти определения соответствуют понятиям, которые ассоциируются с бессмертными, таким как «вечная жизнь», «отшельники, живущие на горе» и «восхождение на Небеса».

Примеры сочетаний, которые включают

仙人 (xiān rén — сянь жэнь) — бессмертный, фея или гений.

仙女 (xiān nǚ — сянь нюй) или 仙姑 (xiān gū — сяньгу) — фея или небесная дева.

仙丹 (xiān dān — сянь дань) — пилюля  бессмертия или эликсир жизни.

仙景 (xiān jǐng — сянь цзин) — чарующий пейзаж.

仙境 (xiān jìng — сянь цзин) — волшебная страна, страна чудес, райская обитель.

仙國 (xiān guó — сянь го) — буквально, страна фей.

成仙 (chéng xiān — чэн сянь) значит «стать бессметным», в то время, как 神仙 (shénxiān — шэнь сянь) — ещё один термин, обозначающий божество или небожителя.  (shén — шэнь) означает «божественный, духовный, магический» или «сверхъестественный».

Китайский поэт Ли Бай (李白) известен как «бессмертный поэт» или 詩仙 (shī xiān — ши сянь), где означает «поэзия».

Персик — это китайский символ бессмертия и называется 仙桃 (xiān táo — сянь тао). 水仙 (shuǐ xiān — шуй сянь) означает прекрасный нарцисс.

Кактус называется 仙人掌 (xiān rén zhǎng — сянь жэнь шан), буквально «ладонь бессмертного», где китайский иероглиф (zhǎng — шан) означает ладонь. Считается, что листья этого экзотического растения подобны рукам божественного существа из другого мира.

Выражение 仙姿玉質 (xiān zī yù zhì — сянь цзы юй чжи) прославляет того, чья внешность (姿, zī — цзы) прекрасна, как лик святого (, xiān — сянь), а характер (, zhì — чжи) благороден, как нефрит (, yù — юй).

八仙 (bā xiān — ба сянь) — легендарные восемь бессмертных из китайской мифологии. Одна из них — Хэ Сяньгу (何仙姑, hé xiāngū), бессмертная дева по фамилии Хэ.

Фраза 八仙過海, 各顯神通 (bā xiān guò hǎi, gè xiǎn shén tōng — ба сянь го хай, гэ сянь шэнь тун) переводится как «во время переправы через море восемь небожителей показывают каждый свои чудеса и волшебство». Эта фраза происходит из популярной истории, которая повествует, как, вместо того чтобы путешествовать на облаке, как обычно поступают божества и небожители, каждый бессмертный, переправляясь через море, использовал собственные магические инструменты и магическую силу.

Это выражение метафорически означает, что каждый человек обладает способностями и идёт своим путём для осуществления своих целей.

Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом!

Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА