Меню
  • Поиск
  • ×Закрыть
    Велика Эпоха мультиязычный проект, эксперт по Китаю
    Все новости » Китай » Традиционная культура » Китайские иероглифы: «цинь» — родственники

    Китайские иероглифы: «цинь» — родственники


    Иероглиф 親 (qīn — цинь) как существительное обозначает родителей, родственников и кровное родство. Как прилагательное он имеет значение «близкий, родной».

    В ранних надписях цзиньвэнь иероглиф 親 состоял из двух частей. Иероглиф 辛 (xīn — синь) слева имел общее значение «страдать от лишения свободы». Радикал 見 (jiàn — цзянь) справа означает «видеть» или «встречаться».

    Две части вместе указывали на изначальное значение 親 (qīn): навещать членов семьи, которые отбывали наказание за совершённые преступления.

    В более поздних надписях цзиньвэнь к 辛 (xīn) слева добавился иероглиф 木 (mù — му), обозначающий дерево. Этот иероглиф символизировал кангу, или шейные колодки, которые надевались на преступника. Таким образом 親 (qīn) приобрёл современные очертания.

    С течением времени изначальное значение иероглифа — «навещать заключённых в тюрьму членов семьи», утратилось.

    Иероглиф 親 часто используется как прилагательное для описания степени близости. Некоторые примеры сочетаний с этим иероглифом для обозначения тесных связей или кровного родства включают:

    親人 (qīn rén — цинь жэнь) — родные, близкие родственники;
    父親 (fù qin — фу цинь) — отец (буквально — дорогой отец);
    母親 (mǔ qin — му цинь) — мать (буквально — дорогая мать);
    親近 (qīn jìn — цинь цзинь), что значит «близкий, дружеский» (об отношениях).

    Также иероглиф 親 используется в выражении 和親 (hé qīn — хэ цинь), которое означает политический брак, то есть обычай выдавать замуж девушек из императорской семьи для установления дружеских отношений с соседними государствами. 和親 (hé qīn) можно буквально перевести как «отношения для мира и гармонии».

    В известном сочинении Чжугэ Ляна (181–234 гг.) «Первый меморандум царю о выступлении войск в поход» политический советник и военный стратег Восточной династии Хань (25–220 гг.) и Троецарствия (220–280 гг.) дал ценный совет молодому царю.

    Чжугэ Лян посоветовал царю «быть близким к высоконравственным чиновникам и держаться подальше от людей с низкими нравственными качествами», или по-китайски 親賢臣, 遠小人 (qīn xián chén, yuǎn xiǎo rén).

    В этой фразе 賢臣 (xián chén — сянь чэнь) обозначает добродетельного, достойного и способного (賢, xián) министра или чиновника (臣, chén); 遠 (yuǎn — юань) значит «далеко» или «держаться подальше»; а 小人 (xiǎo rén — сяо жэнь) буквально переводится как «маленький человек», то есть низкий, ничтожный человек.

    Иероглиф 親 также обозначает себя, например, в выражениях 親自 (qīn zì — цинь цзы) — лично, собственной персоной; 親口 (qīn kǒu — цинь коу) — из собственных уст; 親歷 (qīn lì — цинь ли) — лично пережитое, по своему личному опыту. Как глагол иероглиф 親 имеет значение «целовать».

     

    Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель

     




    семинал по фалуньгун
    История коммунизма


    Нажмите "Подписаться на канал", чтобы читать epochtimes в Яндекс Дзен

    ПОДПИСАТЬСЯ
    Top