
Китайское СМИ спросило читателей, как на местных диалектах называется сахарный тростник. И получило неожиданные ответы
Газета «Жэньминь Жибао» на своей страничке в Weibo разместила фотографию сахарного тростника и обратилась к читателям с вопросом — как называется сахарный тростник на местных диалектах?

Скриншот
«Без понятия, всё зависит от агентства Синьхуа*».
«Боюсь опрометчиво высказываться».
«Не верьте слухам, не распространяйте слухи».
«Как скажет лидер, так и будет».
«Что бы это ни было, если вы говорите, что это олень, мы ни за что не скажем, что это лошадь».
«Надо дождаться сообщений от информагентств»
«СМИ говорят, что это пшеница, я им верю».
Вскоре после этого пользователи обнаружили, что «Жэньминь Жибао» удалила этот пост на Weibo.

Скриншот
В ответ на последнюю тему о «сахарном тростнике» 14 апреля профессор Цао Сихуа опубликовал на Weibo статью, где пишет:
«Все знают, что сахарный тростник называется сахарным тростником, и каждый назовёт его так. В нормальном обществе это общеизвестные истины, которые не нужно оспаривать».
«Но в особом контексте, если сахарный тростник не осмеливаются называть сахарным тростником, тогда это уже не беспечная шутка, а тревожный звонок. Это раскрывает важную проблему, к которой общество должно серьёзно отнестись и трезво оценить».
В статье упоминается писательница из Уханя Фан Фан. Сразу после закрытия города писательница начала вести дневник, который будет опубликован в августе в США. Эта новость недавно вызвала бурную реакцию руководителя китайской газеты The Global Times, который осудил действия Фан Фан.
Цао Сихуа пишет:
«Её дневник, на самом деле, не такой уж нелицеприятный, факты — подлинные, истины — универсальные, а стиль — простой, без всяких прикрас. Если мы считаемся с объективной реальностью, то поймём, что именно вот такой личный дневник, который писался день за днём, заставит поблекнуть тысячи сообщений, которые каждый день публикуют тысячи новостных изданий и сотни тысяч сотрудников из отдела пропаганды новостей».
Интернет-писатель из Гуандуна Е Ду добавил, что всё-таки Фан Фан — представительница китайской системы. Хотя она изложила некоторые позиции в своём дневнике, она отразила только некоторые поверхностные проблемы, а не их коренную причину. Но даже такие «реформистские высказывания» жестоко подавляются, что подтверждает отсутствие свободы слова у китайцев.
————————————
*Агентство «Синьхуа́» — официальное информационное агентство правительства Китайской Народной Республики (КНР) и крупнейший центр информации и пресс-конференций в КНР.
Источник: epochtimes.com
мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.
С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times