Пар поднимается из купален с горячими источниками в Беппу, Япония. (Шон Павон / Shutterstock) | Epoch Times Россия
Пар поднимается из купален с горячими источниками в Беппу, Япония. (Шон Павон / Shutterstock)

Страна огня: Кюсю, Япония

Автор: 19.08.2021 Обновлено: 14.10.2021 12:59

Жара — я всегда буду помнить эту жару. Итак, всё вокруг меня, поглощая мой пот, запекало моё тело, как кусок стейка.

Я забрался в длинную неглубокую яму, вырытую двумя трудолюбивыми женщинами, и они быстро начали прикрывать меня лопата за лопатой, пока почти всё — руки, ноги, даже шея, не оказалось полностью закопано. Из чёрной вулканической почвы выходили только моё лицо и макушка, я быстро начал потеть, пот стекал по моему лицу и растворялся в древней грязи. Они сказали мне, что это хорошо для меня, отлично подходит для кожи — восстановительный процесс. Оставайтесь как минимум 15 минут. Но после 10 минут жар всё ещё нарастал, и я, стряхнув свою песчаную ванну, направился ополоснуться в онсэн (горячий источник).

Я находился на Кюсю, самом южном из главных островов Японии, стране горячих источников, гейзеров и бурлящей геотермальной активности. Здесь находится самый активный вулкан страны, гора Асо высотой около 1600 метров, остров также покрыт субтропической растительностью, пышной и зелёной с пляжами и пальмами. Кюсю, ближайший к материковой части Азии остров, был единственной главной связью Японии с внешним миром в течение столетий «сакоку», когда страна была закрыта между XVI и XIX веками.

Спустившись на сверхскоростном экспрессе из Токио, я прибыл в Беппу, небольшой горный городок с населением около 120 000 человек. Место, известное японцам, остаётся малоизвестным для иностранных туристов. Здесь около 2 тыс. горячих источников текут по всему городу, а вентиляционные отверстия по сторонам улиц испаряют весь день, выпуская лишь часть всей этой кипящей энергии, выходящей через трубы, дымоходы и простые дыры в земле, создавая такое впечатление, что город всё время горит (конечно, в некотором роде это так и есть).

Песчаная баня. Хотя некоторые предпочитают делать это на пляже рядом с морем, моя первая ночь в городе была дождливой, поэтому я направился в Такегавара. Признанное национальной исторической достопримечательностью, это здание, которое сегодня напоминает святыню, было построено в 1879 году над онсэном, где первоначально купальщики собирались в каменных кадках. Трижды перестраивавшийся, он был завершён в нынешнем виде в 1938 году.

В Японии, где насчитывается 27 000 онсенов, традиция говорит, что древние боги исцелялись силой этих источников. Строгий протокол регулирует процедуру мытья, которая должна выполняться перед тем, как вы войдёте в ванну — любые следы грязи или мыла недопустимы. Купание, как правило, разделено по половому признаку, и вы не найдёте никаких купальных костюмов — это ванны, которыми вы должны наслаждаться в обнажённом виде.

Усевшись на небольшой табурет, и тщательно приняв душ в маленькой раздевалке Такегавары, гости надевают «юката», лёгкий летний халат, и проходят в комнату, заполненную чёрной дымящейся землёй. Этот ритуал практикуется японцами с периода Эдо, который начался в 17 веке. Насыщенный минералами песок, который может достигать температуры 80 градусов, забит минералами. Известный как «суна-маши», он помогает всему, от диабета до астмы и анемии.

Но Беппу — это не только песок, включая ад. Серия из семи бассейнов, соединённых дорожками и мостами, каждый из этих горячих бассейнов имеет собственную тему с показаниями температуры, превышающими 95 градусов по Цельсию. Полные энтузиазма гиды выкрикивают факты и комментарии на каждой остановке, но для меня почти вся интерпретация теряется при переводе.

Но с каждым поворотом за угол вы испытываете особые ощущения: от пузырящейся грязи в Oniishibozu Jigoku до японской версии Old Faithful, гейзера в Tatsumaki Jigoku, который взмывает в воздух примерно на 10 минут раз в полчаса или около того. Самым странным является Oniyama Jigoku, где вывеска информирует посетителей на английском и японском языках: «Сила пара здесь настолько сильна, что его напор может тянуть около полутора поездов, и это создаёт идеальные условия для разведения крокодилов». Как и было заявлено, бассейн заполнен крокодилами, которые носом подходят к краю дорожки, надёжно огорожены забором.

Рядом вы можете заказать обед в заведении, что выглядит как обычная закусочная, за исключением того, что вместо гриля еда помещается в деревянные ящики и готовится в каменной печи, которая нагревается геотермальной энергией. Хотя меню полностью на японском языке, полезные фотографии иллюстрируют то, что предлагается: курица, рыба, рис, пельмени. Отметьте свой выбор и подождите всего восемь минут, пока занятые сотрудники его подадут.

Остров Кюсю, относительно небольшой и чрезвычайно гористый, по нему ходят поезда, которые вьются вдоль берегов в глубоких долинах и грохочут через бесчисленные туннели. Фукуока, к северу от Беппу, является крупнейшим городом на острове и приятным местом, где находится хороший художественный музей и замок, а также большой парк, где посетители праздно отдыхают днём на педальных лодках-лебедях. К югу, в Нагасаки, Парк Мира с фонтанами включает в себя несколько памятников, все они напоминают о роковом дне 1945 года, когда ядерная бомба разрушила огромную часть этого города. Изящная 33-футовая статуя указывает в небо, помня о невидимых угрозах сверху.

Прямо на воде есть пристань с ресторанами и гондола, которая доставит вас на вершину горы, и город у ваших ног. И именно здесь, на веерообразном искусственном острове Дедзима (буквально «Остров выхода») Япония оставалась связанной с внешним миром в период национальной изоляции с 1641 по 1859 год. Город, чтобы облегчить торговлю с португальцами, Деджима большую часть этого периода был голландским, привозя шёлк и хлопок, а корабли переправляли японское серебро, медь и фарфор в Батавию — нынешнюю Джакарту. Прогулка по реконструированному торговому посту перенесёт вас в прошлое, в кусочек Нидерландов на другом конце света.

Моя поездка на остров закончилась в конце в городе Кагосиме, куда я приехал на сверхскоростном поезде. Это впечатляющий город, высокие небоскрёбы центра города затмеваются тремя пиками Сакурадзима — клубы пара, исходящие из вершины, постоянно напоминают, что это всё ещё очень активный вулкан. После прогулки по городу я сел на поезд поменьше и отправился в рёкан (традиционную японскую таверну) поблизости, и вскоре мне захотелось побольше тепла.

После ужина из 10 блюд, пресыщенный и уставший после дня в поезде, я удалился в свою комнату, на балконе которой меня ждала собственная ванна из горячих источников. Я ступил в воду, свет долгого вечера угас, тепло Кюсю окружало меня, погружая меня в чудеса этого острова.

Писатель из Торонто Тим Джонсон всегда путешествует в поисках следующей интересной истории. Побывав в 140 странах на всех семи континентах, он пешком выслеживал львов в Ботсване, копал кости динозавров в Монголии и гулял среди полумиллиона пингвинов на острове Южная Георгия. Он участвует в некоторых из крупнейших публикаций Северной Америки, включая CNN Travel, Bloomberg и The Globe and Mail.

Источник: The Epoch Times

Комментарии
Уважаемые читатели,

Спасибо за использование нашего раздела комментариев.

Просим вас оставлять стимулирующие и соответствующие теме комментарии. Пожалуйста, воздерживайтесь от инсинуаций, нецензурных слов, агрессивных формулировок и рекламных ссылок, мы не будем их публиковать.

Поскольку мы несём юридическую ответственность за все опубликованные комментарии, то проверяем их перед публикацией. Из-за этого могут возникнуть небольшие задержки.

Функция комментариев продолжает развиваться. Мы ценим ваши конструктивные отзывы, и если вам нужны дополнительные функции, напишите нам на [email protected]


С наилучшими пожеланиями, редакция Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА