Таинственная связь
По словам старейшин деревни, рождение У Юнтао было отмечено странными предзнаменованиями. В день его рождения небо потемнело, над долиной пронёсся сильный ветер, и тысячи птиц долго кружили над домом его семьи, наполняя воздух шелестом крыльев и криками, пугая жителей деревни. Многие старейшины преклонили колени в молитве, называя это «сотней птиц, приветствующих феникса», и приветствовали рождение Юнтао как «нисхождение чудесного духа».
Юнтао рос, и связь между мальчиком и птицами становилась всё более очевидной. Когда репортёры наконец добрались до деревни, они обнаружили Юнтао сидящим на краю террасного поля. Две ярко оперённые птицы спокойно сидели у него на плечах, словно там было их место. Когда журналисты приблизились, птицы громко закричали, как бы обращаясь к Юнтао. Он тихо воспроизвёл их звуки, и птицы отвечали кивками, словно понимая его слова. Мальчик спокойно ответил:
«Я не знаю, что говорю, я просто знаю, чего они хотят».
По словам Юнтао, он впервые обнаружил этих двух птиц беспомощными птенцами под деревом, когда ему было всего пять лет. Он провёл целый день, наблюдая за ними, надеясь, что родители вернутся, тихонько зовя их и оберегая птенцов от опасности. Когда стало ясно, что птенцы брошены, он взял их домой и покормил с руки.
С тех пор прошли годы. Хотя птицы умеют летать, они никогда не покидали Юнтао, садясь ему на плечи и оставаясь рядом, когда он находится поблизости. Со временем между мальчиком и птицами возникла невыразимая связь, выходящая за рамки слов.

Эксперименты дали обратный эффект
После того как местные СМИ сообщили о необычном таланте Юнтао, эта история привлекла внимание группы экспертов. Многие отнеслись к ней скептически, предположив, что это может быть совпадением, приобретённым поведением или даже психологическим внушением. Чтобы проверить эти заявления, они организовали официальный «эксперимент по общению человека и птицы».
Для участия был приглашён опытный дрессировщик птиц. Он встретился с горной птицей, продемонстрировав весь спектр своих навыков: жесты, крики и методы уговоров, отточенные за годы опыта. Однако птица оставалась равнодушной и в конце концов улетела, игнорируя все попытки с ней связаться.
Затем настала очередь Юнтао. Он замер на несколько секунд, не отрывая взгляда от птицы, а затем издал тихий, мелодичный крик. То, что произошло дальше, ошеломило всех присутствующих: птица тут же взлетела на плечо мальчика и не хотела улетать.
Живое эхо легенды
История У Юнтао стирает грань между историей и мифом. Он воплощает вековую веру в то, что некоторые люди обладают редкой способностью устанавливать связь с миром природы, в частности, с птицами.
Истории, подобные этой, вписываются в многочисленный список сказаний об особых личностях, соединяющих миры людей и животных. В китайской литературе, в книге Пу Сунлина «Язык птиц» и других классических произведениях, подобные способности рассматриваются как сверхъестественные. Есть записи о монахах и отшельниках, которые понимают язык птиц и действуют в соответствии с полученной мудростью. Эти истории часто содержали уроки сострадания, бдительности и тонких способов общения природы с теми, кто готов слушать.

Истории, подобные истории У Юнтао, вписываются в длинный список сказаний об особых людях, соединяющих миры людей и животных.
Древние тексты также повествуют о монахах, которые понимали чириканье воробьёв и крики журавлей, используя их предостережения для защиты деревень от бедствий. Согласно легенде, Великий царь Юй, усмиривший великие наводнения, считал, что крики птиц — это божественное указание, позволяющее ему управлять реками и защищать людей. Предания Ближнего Востока также повествуют о том, как царь Соломон общался с птицами, которые служили ему посланниками и советниками, подкрепляя идею о том, что мир природы может передавать знания тем, кто способен настроиться на него.
Даже в европейском фольклоре существует множество рассказов о людях, говорящих на языке птиц: от средневековых историй о мудрых отшельниках, беседующих с лебедями, до рассказов эпохи Возрождения об оракулах, которые интерпретировали пение птиц, чтобы предсказывать события. В разных культурах и веках такие рассказы отражают всеобщее внимание к тайному языку природы и знаниям, которые он хранит.
Возможно, наука когда-нибудь объяснит эту связь У Юнтао с птицами, а может быть, она принадлежит к сфере чудес, где тайнам суждено оставаться неразгаданными. Так или иначе, в отдалённой деревне провинции Хунань мальчик тихо зовёт, и птицы откликаются. В этом зове мы слышим древнюю истину, эхом раздающуюся сквозь время: внимательно прислушиваться к миру природы — значит уловить язык небес.
__________
Чтобы оперативно и удобно получать все наши публикации, подпишитесь на канал Epoch Times Russia в Telegram









































