Фото: pexels.com/ru-ru/@jonathanborba | Epoch Times Россия
Фото: pexels.com/ru-ru/@jonathanborba

Бюро переводов как постоянный партнёр

The Epoch Times13.04.2017 Обновлено: 14.09.2022 13:19

Разовые заказы на услуги письменного перевода текстов юридической, экономической или технической тематики составляют небольшой процент от общего объёма деятельности переводческих агентств.

Корпоративные предприятия и компании разных коммерческих направлений обычно постоянно нуждаются в профессиональной лингвистической поддержке, необходимой для успешного сотрудничества с зарубежными партнёрами и инвесторами.

Партнёрская программа как услуга бюро переводов

Профессиональный письменный перевод договоров и контрактов, коммуникационные услуги для сопровождения деловых встреч и мероприятий, должны осуществляться только специалистами, хорошо понимающими суть и специфику бизнеса.

Выбор бюро переводов в качестве постоянного партнёра должен основываться на репутации агентства.

Если уровень обслуживания отвечает самым строгим требованиям заказчика, а партнёрство основано на честных отношениях, первоначальный контакт обычно перерастает в длительное и плодотворное сотрудничество.

Дипломированные лингвисты бюро переводов Language Solutions PRO безукоризненно владеют иностранным языком, способны глубоко вникать в тематику материала и максимально концентрировать внимание при выполнении работы любой сложности.

Переводы научно-технических статей, документация юридического и финансового характера подвергаются особенно тщательной проверке корректором и квалифицированной редактуре.

Профессионализм, ответственность и широкий спектр услуг

Клиенты, предпочитающие заказать услуги бюро переводов в компании Language Solutions PRO, оценивают работу бюро как профессиональную и ответственную. Налаженные отношения с министерствами и ведомствами Украины дают возможность оперативно выполнять срочные заказы на нотариальные переводы и проставление апостиля.

Кроме коммерческих предприятий и организаций государственного уровня, в список постоянных заказчиков агентства входят:

  • нотариальные конторы;
  • юридические центры;
  • средства массовой информации;
  • выставочные комплексы;
  • рекламные агентства.

Сотрудники компании, специализирующиеся на услугах устного перевода, кроме способности быстро воспринимать и максимально чётко передавать содержание иностранной речи клиенту, отличаются хорошей дикцией, тактичным поведением и знанием делового этикета.

 

Комментарии
Дорогие читатели,

мы приветствуем любые комментарии, кроме нецензурных.
Раздел модерируется вручную, неподобающие сообщения не будут опубликованы.

С наилучшими пожеланиями, редакция The Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА