Все новости » Китай » Традиционная культура » Китайские иероглифы: красота, красивый 美

Китайские иероглифы: красота, красивый 美

логотип Epoch times
Китайские иероглифы: красота, красивый 美

Eric Muhr/unsplash.com/лицензия unsplash

Китайский иероглиф (мěi — мэй) означает «красота» или «красивый». Он состоит из двух иероглифов: в верхней части (yáng — ян) — овца или коза, и (dà — да) — большой, в его нижней части. Иероглиф имеет в основе иероглиф (rén — жэнь) — человек.

Форма иероглифа напоминает человека с головным убором в виде овцы или козы. В своё время такой головной убор считался красивым.

Эволюция иероглифа

Иероглиф появился в древние времена, когда формировались первые китайские иероглифы. Первоначальное значение было «мирный и приносящий удачу», поскольку овец часто приносили в жертву. Кроме того, в древние времена миролюбивые люди считались самыми красивыми.

За тысячелетия своего развития иероглиф стабилизировался в своём нынешнем виде.

В современном китайском языке этот иероглиф выполняет функции глагола, прилагательного и существительного.

Значения иероглифа

Китайский иероглиф используется во многих известных сочетаниях. США по-китайски называются 美國 (Měiguó — мэй го) — красивая страна. А американский континент — 美洲 (Měizhōu — мэй чжоу), или красивый континент.

Многие поговорки и идиомы содержат этот иероглиф, например:

美不勝收 (měi bù shèng shōu — мэй бу шэн шоу), «глаза разбегаются от обилия красивых вещей».

沉魚落雁之美 (chén yú luò yàn zhī měi — чэнь юй ло янь чжи мэй), что означает «красота, которая рыб заставит опуститься на дно, а гусей упасть на землю».

Фраза 沉魚落雁之美 относится к двум из четырёх самых известных красавиц в истории Китая — Сиши и Ван Чжаоцзюнь. Легенда о Сиши гласит, что, когда рыбы в Западном озере увидели её красоту, перестали плыть и опустились на дно озера.

Чжаоцзюнь

Ван Чжаоцзюнь. Иллюстрация: Yu-Child/Epoch Times

Легенда о Ван Чжаоцзюнь

Пришло время и Ван Чжаоцзюнь покидала Китай, чтобы выйти замуж за царя Сюнну. Эта свадьба должна была способствовать установлению мира между двумя странами.

На границе Чжаоцзюнь исполнила очень красивую и печальную песню. В этой песне девушка выразила свои чувства по поводу прощания с родным домом и опасения перед неизвестным будущим.

Гуси были тронуты её красотой, её талантом, прекрасной музыкой и той жертвой, которую она приносила ради своей родины. Из-за этого они перестали махать крыльями и упали на землю.

Эта история добавляет ещё один оттенок значения к определению иероглифа , кроме красивой внешности и приятной наружности.

Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ -

ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Комментарии:
Рекомендуем