Ли Бай: «Смотря на Небесные Врата»

The Epoch Times28.03.2016 Обновлено: 06.09.2021 14:27
Картина, написанная Гао Ко Кун (1248-1310). Фото с сайта theepochtimes.com

Картина, написанная Гао Ко Кун (1248-1310). Фото с сайта theepochtimes.com

Привожу часть биографии Ли Бо (Бая), взятая из «Новой истории династии Тан», написанной в 11 веке. Я заимствую перевод великого синолога Артура Вэйли.

«Ли Бай — псевдоним Тай Бо — был потомком в девятом поколении императора Син-Шэн. Один из его предков был обвинен в совершении преступления в конце династии Суй, и семья укрылась в Туркестане. В начале периода Шень-Лун семья вернулась в Китай, и поселилась в провинции Сычуань. Его матери перед рождением Ли Бая снилась планета Венера, и поэтому мальчик получил свое имя.

В десять лет он прочитал Книгу Од и Книгу Истории. Когда он вырос, он удалился в горы Минь, и даже когда его вызвали на экзамены, он никак не отреагировал. Когда Су Тин стал губернатором И-чжоу, он был представлен Ли Бай, и был поражен его речами и природными талантами.

Он остался в Шаньдуне с Кун Чао-фу, Хан Чунь, Пэй Чен, Чан Шу-Мин и Тао Мень. Они жили на горе Чу Лай, и были мертвецки пьяны каждый день. Люди называли их шестью отшельниками бамбукового родника.

В начале периода Тянь-Бао он отправился на юг в Гуй-Чи, и сблизился с Ву Юнь. Ву Юнь был вызван императором, и Ли Бай отправился с ним в Чаннань. Там он посетил Хэ Чжи-чжан. Когда Чжи-чан прочитал некоторые из его стихов, он вздохнул и сказал: «Вы — сосланная фея». Он сказал об этом императору, который послал за Ли Бай, и предоставил ему аудиторию в зале золотых колоколов. Поэт представил эссе, посвященное актуальным событиям. Император даровал ему пищу, лично помешивая для него суп. Он приказал, чтобы поэт был причислен к академии Хань Линь, но Ли Бай отправился на рыночную площадь со своими «собутыльниками».

Однажды, когда император сидел в павильоне среди кустов алоэ, внезапно у него возникло особое чувство, и он хотел, чтобы Ли Бай выразил его настроение в стихах. Когда Ли Бай вошел по приказу Императора, он был настолько пьян, что курьерам пришлось окунуть его лицо в воду. Когда он пришел в себя немного, он схватил кисть и без всяких усилий написал безупречно изящное произведение.

Император был так доволен талантом Ли Бая, что всякий раз, когда он пировал или пил, он просил поэта подавать ему еду и выпивку. Однажды, когда Ли Бай был пьян, император приказал евнуху Гао Ли-Ши снять обувь Ли Бая. Ли-Ши посчитал такое действие унижающим свое достоинство и, мстя, подложил в ботинок Ли Бая записку, осуждающую любовницу Императора, Ян Гуй-фэй.

Всякий раз, когда император хотел дать поэту официальное звание, Гуй-фэй вмешивалась и отговаривала его. Сам Ли Бай, вскоре поняв, что не подходит для придворной жизни, вел себя все более безрассудно.

Вместе со своими друзьями Хо Чи-чан, Ли Ши-чжи, Чин, принцем Ю-ян, Цюй Цзун-чжи, Су Чин, Чжан Сю и Чао Суй он создал содружество известное как «Восемь Бессмертных винного бокала».

Он настойчиво просил разрешения уйти из имперского дворца. В конце концов, император дал ему золота и отпустил его. Ли Бай бродил по разным странам. Однажды он отправился на лодке с Цюй цзун-чжи с Пень-ши в Нанкин. Он был одет в вышитый королевский плащ, и сидел так гордо в лодке, будто он был царем вселенной».

Таковы основные факты, которые были записанными тысячелетия назад. Утверждения о его принадлежности к королевскому роду были важным способом продемонстрировать величие в традиционной китайской культуре. Рожденный в Туркестане и выросший в глубинке Сычуани, этот самый возвышенный из китайских поэтов несет отпечаток экзотических и варварских культур. И, наконец, у нас имеются неопровержимые доказательства, как в исторических записях, так и во многих из оставшихся стихов, что Ли Бо был пьяницей — одним из основателей «Восеми Бессмертных винного бокала». В самом деле, рисовое вино дало вдохновение для создания некоторых из величайших песен Ли Бая, и его любовь к нему, похоже, сделала его неподходящей кандидатурой для бюрократических ограничений и социальных тонкостей, необходимых для успеха на императорской службе.

С этим биографическим очерком, давайте перейдем к некоторым из его поэм.

Стихотворение Ли Бая о горах Тянь Мэнь в юго-восточной китайской провинции Хунань. Во время династии Тан это считалось очень отдаленной частью империи, не такой далекой, как родина Ли Бая — Туркестан, но все же рисующая читателям образ экзотической южной пустыни на севере сердца империи — Чаннаня.

«Смотря на Небесные Врата»

Среди гор Тянь Мэнь
Река Чу берет свое начало.
Зеленые воды текут на восток
Достигая плато, поворачиваются в обратную сторону.

Между сине-зелеными холмами
По оба берега
Плывет одинокая лодка
Вниз по течению и вдаль от заката солнца.

Небесные Врата, упомянутые в названии стихотворения, это известное каменистое образование в районе горного хребта Тянь Мэнь.

*****

Лань Хуа — псевдоним нью-йоркского писателя и переводчика. Имя означает «Голубой цветок».

Версия на английском

Поддержите нас!

Каждый день наш проект старается радовать вас качественным и интересным контентом. Поддержите нас любой суммой денег удобным вам способом и получите в подарок уникальный карманный календарь!

календарь Epoch Times Russia Поддержать
«Почему существует человечество?» — статья Ли Хунчжи, основателя Фалуньгун
КУЛЬТУРА
ЗДОРОВЬЕ
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
ВЫБОР РЕДАКТОРА