Древний трактат помогает борцам с коррупцией в Китае

Автор: 10.02.2015 Обновлено: 14.10.2021 12:47

Антикоррупционные органы Китая вооружились «древним трактатом», чтобы отлавливать продажных чиновников в 2015 году. Они будут использовать ту же тактику, что и в прошлом году, которая оказалась весьма успешной, сообщило 4 февраля государственное СМИ «Жэньминь жибао». /epochtimes.ru/

Выманить тигра

Древний военный трактат «Тридцать шесть стратагем» учит, что для поимки тигра надо выманить из горного логова. Проще говоря, надо заманить противника туда, где он уязвим.

Китайские следователи поступают так же. Коррумпированных чиновников сначала перемещают на новые должности. Так как на прежнем месте у них «всё схвачено», их надо убрать с насиженных мест, где они могли легко обнаружить слежку и уничтожить любой компромат. Чтобы усыпить бдительность коррумпированных чиновников, перед арестом их даже могут повысить.

Партийная «Жэньминь жибао» приводит пример: Цзян Цземинь (не путать с бывшим лидером Китая Цзян Цзэминем) работал в нефтяном секторе. Перед его задержанием его повысили, сделав главой Комитета по контролю и управлению государственным имуществом.

Обрезать крылья

Многие чиновники высокого ранга, возможно, занимают свои позиции десятки лет и наладили многочисленные связи. Для борцов с коррупцией может быть небезопасным вести расследования в отношении высокопоставленных особ без чёткого плана. Таким образом они сначала «обрезают крылья» — устраняют партнёров и союзников вокруг жертвы, как пишет «Жэньминь жибао».

В провинции Шаньси в 2014 году были задержаны за коррупцию четыре члена комитета компартии и семь других должностных лиц провинциального уровня. Следователи устраняли их одного за другим, подбираясь к более высокопоставленным особам.

Точить нож без шума

Случай с Ян Вэйцзэ, бывшим секретарём парткома города Нанкина, столицы провинции Цзянсу, является типичным примером того, как борцы с коррупцией смогли скрытно подготовиться к его задержанию. Яна пригласили на встречу с важным чиновником, и он до последнего момента ничего не подозревал.

Важно, чтобы подготовка к аресту («заточка ножа») велась втайне, пока не будет нанесён один решающий удар, пишет «Жэньминь жибао».

 

Версия на английском

Комментарии
Уважаемые читатели,

Спасибо за использование нашего раздела комментариев.

Просим вас оставлять стимулирующие и соответствующие теме комментарии. Пожалуйста, воздерживайтесь от инсинуаций, нецензурных слов, агрессивных формулировок и рекламных ссылок, мы не будем их публиковать.

Поскольку мы несём юридическую ответственность за все опубликованные комментарии, то проверяем их перед публикацией. Из-за этого могут возникнуть небольшие задержки.

Функция комментариев продолжает развиваться. Мы ценим ваши конструктивные отзывы, и если вам нужны дополнительные функции, напишите нам на [email protected]


С наилучшими пожеланиями, редакция Epoch Times

Упражения Фалунь Дафа
ВЫБОР РЕДАКТОРА